Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «colleague from london—fanshawe has said » (Anglais → Français) :

However, as my colleague from London—Fanshawe earlier said, it is not a reality and there is a contrast between what happens in the Senate, with its expenses, and all the effort that goes into maintaining that antiquated body.

Toutefois, comme ma collègue de London—Fanshawe l'a dit plus tôt, ce n'est pas le cas et, quand nous examinons ce qui se passe au Sénat, nous pouvons nous demander si cela vaut la peine de consacrer tous ces efforts et tout cet argent pour préserver une institution archaïque.


As my exceptional colleague from London—Fanshawe said a moment ago, one of the best ways to prevent elder abuse is to help seniors stay at home as long as possible, be independent and not have to rely on anyone else.

Comme mon excellente collègue de London—Fanshawe le mentionnait tout à l'heure, une des meilleures façons de prévenir ce genre de situations, c'est d'aider les aînés à rester chez eux le plus longtemps possible, à être autonomes et à ne pas avoir à dépendre de quiconque.


My colleague from London—Fanshawe has spoken eloquently about the lack of support for women in this country.

Ma collègue de London—Fanshawe a parlé avec éloquence du manque de soutien à l'endroit des femmes dans notre pays.


As my hon. colleague from London—Fanshawe has said, we must act with law and with jurisprudence.

Comme l'a dit ma collègue de London—Fanshawe, nous devons agir dans le respect de la loi et de la jurisprudence.


My colleague from London—Fanshawe has raised the point with us as well that every street corner we look at has a payday loan outfit.

Comme l'a dit ma collègue de London—Fanshawe, il y a une société de prêts sur salaire à chaque coin de rue.


This means that we expect Syria, as you have stated in the motion for a resolution, to pass the right messages to Hezbollah and Hamas, to prevent arms shipments into Lebanon, as our colleague from the Council has said, and to help with the settlement on the Shebaa Farms.

Cela signifie que nous attendons de la Syrie, comme vous l’avez mentionné dans la proposition de résolution, qu’elle adresse les bons messages au Hezbollah et au Hamas afin d’empêcher les transferts d’armes vers le Liban, comme notre collègue du Conseil l’a dit, et qu’elle contribue au règlement de la question de la région des fermes de Shebaa.


As my colleague on the London Assembly has said, these figures are an absolute disgrace.

Comme l’a dit mon collègue au conseil municipal de Londres, ces chiffres sont proprement honteux.


As my colleague on the London Assembly has said, these figures are an absolute disgrace.

Comme l’a dit mon collègue au conseil municipal de Londres, ces chiffres sont proprement honteux.


When we were talking this afternoon and I would have had to begin my speech with the phrase, "Mr President, absent friends," because altogether five colleagues were present, Mr Posselt said that if there were no other speakers there from his group apart from him, he would take over all of the PPE Group's speaking time.

Lorsque cet après-midi nous avons mené nos débats et que j'aurais pu commencer mon intervention en disant : "Monsieur le Président, chère Assemblée vide", parce qu'il n'y avait pas plus de cinq collègues présents ici, M. Posselt a déclaré que s'il n'y avait plus aucun orateur de son groupe à part lui, il reprendrait à son compte tous les temps de parole du groupe PPE-DE. Autrement dit, nous aurions dû écouter M. Posselt durant 15 minutes.


I should just like to say something here to our colleague from London: having heard your speech, I must ask you a question in return.

Je vais à présent dire quelque chose à mon collègue londonien : quand j'entends votre discours, je dois vous rétorquer la question suivante.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'colleague from london—fanshawe has said' ->

Date index: 2025-07-28
w