Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Vertaling van "colleague from comox-alberni should " (Engels → Frans) :

I think all my colleagues in this Chamber should be pleased that the proposal came initially from Parliament.

Je pense que tous mes collègues de ce Parlement devraient se réjouir du fait que c’est ce Parlement qui est à l’origine de cette proposition.


– (PT) Following on from the question by my colleague Robert Evans, I should like to ask the Council about its readiness to strengthen the rights of passengers with reduced mobility in the maritime sector.

– (PT) Dans le sillage de la question de mon collègue Robert Evans, je voudrais savoir si le Conseil envisage de renforcer les droits des voyageurs à mobilité réduite dans le secteur maritime.


I would recommend to colleagues that the change should be from positive to negative.

Je recommande aux collègues d’opérer un changement du positif vers le négatif.


In interviews/press conferences in the country of origin of supporters, use should be made of assistance by colleagues from that country.

Lors d’interviews ou de conférences de presse dans le pays d’origine des supporters, il convient d’avoir recours au soutien des collègues de ce pays.


The irony of it is that the leader of the Reform Party at the time of the election was quoted as saying: Any politician who thinks he can stimulate a $700 billion GNP economy with some sewer projects or $2 billion to $3 billion in public works will believe he can start a 747 with a flashlight battery (2415 ) Therefore, with due respect, I think my colleague from Comox-Alberni should speak to his leader and suggest that sewer and infrastructure programs are key to the renewal of a prosperous economy.

Ce qui est ironique dans tout cela c'est que le chef du Parti réformiste, au moment des élections, disait: Tout politicien qui pense pouvoir stimuler 700 milliards de PIB avec des projets d'égout de 2 ou 3 milliards pourrait tout aussi bien imaginer faire décoller un 747 avec une pile de lampe de poche (2415) Par conséquent, malgré le respect que je lui dois, je pense que mon collègue de Comox-Alberni devrait essayer de convaincre son chef que le programme d'infrastructure et d'égouts est la clé du renouveau et de la prospérité économiques.


You ought to reflect a little when you receive criticism from your party colleagues in Sweden, from us Swedish Social Democrats, but applause from the National Front. That should give pause for thought.

Vous devriez peut-être songer un peu à cela lorsque vous faites l'objet de critiques émanant de vos amis politiques suédois, de la part de nous autres, sociaux-démocrates suédois, mais recevez les applaudissements de la part du front national.


I ask hon. members in the House to support Motion No. 425 put forward by my colleague from Comox-Alberni (1850 ) Mr. Geoff Regan (Halifax West, Lib.): Mr. Speaker, I welcome the opportunity to address Motion No. 425 put forward by the hon. member for Comox-Alberni.

qui va tout d'abord à l'encontre de l'objectif de tout financement destiné à un programme d'infrastructures, le Bloc montre encore qu'il veut obtenir quelque chose gratuitement. J'invite les députés à appuyer la motion no 425 présentée par mon collègue, le député de Comox-Alberni (1850) M. Geoff Regan (Halifax-Ouest, Lib.): Monsieur le Président, je suis heureux d'avoir l'occasion d'intervenir sur la motion no 425 présentée par le député de Comox-Alberni.


My colleague from Comox-Alberni is not proposing anything new with his motion.

Mon collègue de Comox-Alberni ne propose rien de nouveau dans sa motion.


[English] Mr. Paul E. Forseth (New Westminster-Burnaby, Ref.): Mr. Speaker, it is now 12.35 in the morning and it is a privilege to speak to the motion put forward by my colleague from Comox-Alberni.

[Traduction] M. Paul E. Forseth (New Westminster-Burnaby, Réf.): Monsieur le Président, il est maintenant 12 h 35 du matin et c'est réellement un privilège que de parler ce matin de la motion présentée par le député de Comox-Alberni.


– support this report from my colleague, Gary Titley, and agree with him that responsible arms trade practices form part of the "acquis communautaire" and therefore candidate countries should be actively involved in the further development of the Code of Conduct on arms exports and that this should be legally binding.

- (EN) Je soutiens le rapport de mon collègue, Gary Titley, et considère comme lui que les pratiques commerciales responsables en matière d'armements font partie de l'acquis communautaire, et que, par conséquent, les pays candidats devraient être impliqués dans le développement du code de conduite sur les exportations d'armements, code de conduite qui devrait être juridiquement contraignant.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'colleague from comox-alberni should' ->

Date index: 2023-10-08
w