Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "colleague from berthier—montcalm has made " (Engels → Frans) :

As my colleague from Berthier—Montcalm has made so clear, committees have come to us in the House on a number of occasions and have asked us for extensions and we have always agreed.

Comme le faisait très bien ressortir mon collègue de Berthier—Montcalm, c'est arrivé à plusieurs reprises que les comités sont venus ici à la Chambre et nous ont demandé des délais. On leur a toujours accordé.


As far as the structure of the European administration is concerned, you are well aware that the Commission has plans to improve the situation and to carry on improving it, as we are still far from having an appropriate representation of men and women and I am delighted to say that, thanks to the efforts of my colleague Siim Kallas, we have made some very clear progress ...[+++]

En ce qui concerne la structure de l’administration européenne, vous savez certainement que la Commission prévoit d’améliorer la situation et de continuer à l’améliorer, vu que nous sommes encore loin d’avoir une représentation adéquate de femmes et d’hommes. Je suis heureux de pouvoir vous dire que grâce aux efforts de mon collègue Siim Kallas, nous avons fait des progrès manifestes – il suffit pour s’en convaincre de comparer les chiffres actuels à ce qu’ils étaient au départ.


The sources of the reforms that we would hope to introduce to our Rules of Procedure come in part from the work of the Reform Working Group established by the Conference of Presidents, ably chaired by my colleague, Dagmar Roth-Behrendt, who made a number of proposals that were approved by the Conference of Presidents and have been forwarded to us to translate as best we ...[+++]

Les réformes que nous espérons introduire dans notre règlement proviennent en partie du groupe de travail sur la réforme du Parlement européen, institué par la Conférence des présidents et présidé avec compétence par mon collègue Dagmar Roth-Behrendt. Ce groupe de travail a formulé plusieurs propositions qui ont été approuvées par la Conférence des présidents et qui nous ont été transmises afin des les traduire au mieux en dispositions réglementaires.


For all those Quebecers who are listening, for all those groups who appeared before my colleague from Berthier—Montcalm's committee to comment on Bill C-7, the Youth Criminal Justice Act, I regret to inform them that it is not true that significant changes can be made in the House.

Pour toutes les Québécoises et les Québécois qui nous écoutent, pour tous les groupes qui ont comparu devant le comité de mon collègue de Berthier Montcalm sur le dossier du projet de loi C-7, la Loi sur les jeunes contrevenants, je dis que je regrette, mais c'est faux de dire qu'à la Chambre on peut faire des modifications importantes.


So, I am very pleased to speak, on behalf of my hon. colleague from Berthier Montcalm, to the amendments made by the Senate.

Aujourd'hui, il me fait donc plaisir de prendre la parole sur les amendements du Sénat au nom de mon collègue de Berthier Montcalm.


In interviews/press conferences in the country of origin of supporters, use should be made of assistance by colleagues from that country.

Lors d’interviews ou de conférences de presse dans le pays d’origine des supporters, il convient d’avoir recours au soutien des collègues de ce pays.


We know that the car companies will continue to make and must make huge investments in the next generation of lighter and more fuel-efficient cars that we want, and our colleague from the Green Party made that point earlier; but those investments will come from profits – there is not going to be any state subsidy for those – and what we want are profitable car companies.

Nous savons que les entreprises automobiles continueront à réaliser et doivent réaliser d’énormes investissements dans la prochaine génération de voitures plus légères et plus économiques que nous voulons, et notre collègue du parti des verts l’a fait remarquer tout à l’heure; or, ces investissements proviendront des bénéfices - il n’y aura aucune subvention d’État pour cela - et ce que nous voulons, ce sont des entreprises automobiles rentables.


My colleague Commissioner Verheugen may wish to add to what I have to say on the question of the timetable, but in my experience from watching him deal with enlargement over the last few years, the timetable depends above all on the efforts made by the states concerned.

Mon collègue M. Verheugen souhaitera peut-être compléter ce que je dois dire au sujet du calendrier, mais d’après ce que j’ai pu constater en le regardant traiter la question de l’élargissement ces dernières années, le calendrier dépend avant tout des efforts consentis par les États concernés.


I would like to quote Mr. Reisman, a committee witness who supports the recommendation made by my colleague from Berthier-Montcalm.

Je voudrais citer M. Reisman, un témoin du comité qui appuie la recommandation de mon collègue de Berthier-Montcalm.


Mr. Yvan Loubier: Mr. Speaker, regarding the remarks made by my colleague from Berthier—Montcalm and in response to what you told him, I went to get the seven copies of the bill that were at the center of the table, I distributed them, and we are still missing three copies.

M. Yvan Loubier: Monsieur le Président, en rapport avec ce qu'a déclaré mon collègue de Berthier—Montcalm, et en réponse à ce que vous avez dit, je suis allé chercher les sept projets de loi qui étaient au centre de la table, je les ai distribués, et il en manque encore trois qu'on est incapable de me fournir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'colleague from berthier—montcalm has made' ->

Date index: 2024-12-02
w