Getting tough on repeat street racing offenders whose actions result in tragedies was dealt with in paragraph 259.1
(1)(b) of his bill, which states that “for a second or subsequent offence, if one of the offences is an offence under section 2
20” of the Criminal Code, which is criminal negligence causing death, “or subsection
249(4)”, dangerous operation of a motor vehicle causing death, “for life”, which means that there would be a
...[+++] lifetime prohibition from driving.
La prise de sanctions sévères contre les récidivistes des courses de rue dont les actes entraînent des tragédies est prévue à l'alinéa 259.1(1) b) du projet de loi C-338. Il y est dit que pour une deuxième infraction ou une infraction subséquente, si l’une de ces infractions est celle prévue à l’article 220 du Code criminel, le fait de causer la mort par négligence criminelle, ou au paragraphe 249(4), conduite de façon dangereuse causant la mort, il peut y avoir une ordonnance d'interdiction de conduire à perpétuité.