There are three reasons for the Union's interest
in the fate of the coastal zones: - the existence of issues of a European dimension which cann
ot be solved by the countries separately (common natural and cultural heritage, transfers of pollutants and sediments, tourist flows, maritime safety); - the influence of the policies and action of the Union on the development of the coastal zones (regional, transport, fisheries, environment, agriculture, energy and industrial policy); - the need for an exchange of experience and know-how in a field
where succ ...[+++]esses are still rare and where there is substantial public and political demand for the conservation of the coastal zones and their sustainable development.Trois raisons justifient l'intérêt de l'Union au
devenir des zones côtières: - l'existence de questions d'envergure européenne qui ne peuvent être traitées par les pays isolément (patrimoine naturel et culturel commun, transferts de polluants et de sédiments, flux touristiques, sécurité martime); - l'influence des politiques et actions de l'Union sur l'évolution des zones côtières (politique régionale, transports, pêche, environnement, agriculture, énergie, industrie, tourisme); - la nécessité d'un échange d'expériences et de savoir-faire dans un domaine où les réussites sont encore rares et où existe une forte demande publique et poli
...[+++]tique pour la préservation des zones côtières et son développement soutenable.