She has achieved a good balance between the unquestionable objectives, such as the modal shift in favour of modes that are still under-developed and which offer great environmental advantages, such as railways and inland waterways, while at the same time being able to interweave it with a new notion of co-modality that gave it a touch of realism that was more acceptable to all of the actors in the sector and which reduced many of the pressures that were preventing us from moving forward in a more reasonable manner.
Elle a atteint le juste équilibre entre les objectifs indiscutables, tels que le transfert modal en faveur de modes encore sous-développés qui présentent de multiples avantages sur le plan environnemental, notamment les chemins de fer et le transport fluvial, tout en parvenant à l’associer étroitement à une nouvelle notion de comodalité lui conférant une note réaliste ralliant tous les acteurs du secteur et allégeant nombre des pressions qui nous empêchaient d’avancer de manière plus raisonnable.