Finally, in May 2008, the Minister of Justice, as I said previously, undertook a series of cross-country round tables usually co-chaired by provincial and territorial ministers in order to hear from youth justice professionals, front line youth justice stakeholders and others around this country about areas of concern and possible improvements regarding the provisions and principles of the Youth Criminal Justice Act.
Enfin, en mai 2008, comme je l'ai dit tout à l'heure, le ministre de la Justice a lancé une série de tables rondes pancanadiennes, habituellement coprésidées par des ministres provinciaux et territoriaux, afin d'entendre les professionnels du système de justice pour les adolescents, les intervenants de première ligne et d'autres encore pour cibler les domaines de préoccupation et les améliorations possibles aux principes et aux dispositions de la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents.