Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "co-author with kostas rimsa " (Engels → Frans) :

Professor Keith has provided the committee with three documents, which I have circulated to all honourable senators. These are entitled, " Dangerous Abundance,'' a chapter excerpted from Carbon Shift: How the Twin Crises of Oil Depletion and Climate Change Will Define the Future; " Research on global sun block needed now,'' an article co- authored with Edward Parson and Granger Morgan; and, " A win-win-win solution'' an article from The Globe and Mail co-authored with Thomas Homer-Dickson.

J'ai distribué à tous les honorables sénateurs trois documents que le professeur Keith a fournis au comité, à savoir « Dangerous Abundance », un chapitre tiré du livre Carbon Shift :How the Twin Crises of Oil Depletion and Climate Change Will Define the Future; « Research on global sun block needed now », un article cosigné avec Edward Parson et Granger Morgan, et « A win-win-win solution », un article paru dans The Globe and Mail et cosigné avec Thomas Homer-Dickson.


Professor Osberg this is important for our purposes is the author or co-author of numerous books, among which I simply mention Hard Money, Hard Times, published this year with Pierre Fortin; Vanishing Jobs: Canada's Changing Workplaces, published in 1995; Unnecessary Debts, published in 1996, again with Pierre Fortin; and The Unemployment Crisis: All for Naught, published in 1996 with B. MacLean.

Le professeur Osberg et cela est important pour nous est l'auteur ou le coauteur de nombreux livres, parmi lesquels je me contenterai de citer Hard Money, Hard Times, publié cette année avec Pierre Fortin; Vanishing Jobs: Canada's Changing Workplaces, publié en 1995; Unnecessary Debts, publié en 1996, encore une fois avec Pierre Fortin; et The Unemployment Crisis: All for Naught, publié en 1996 avec B. MacLean.


He was a professor emeritus and the author of a large number of documents on constitutional law and civil liberty. He was indeed a very prolific author, with some 100 articles, 10 co-authored books and above all, three fundamental textbooks on constitutional law to his credit.

Professeur émérite, il a été l'auteur d'un grand nombre d'ouvrages de droit constitutionnel et de libertés publiques; auteur exceptionnellement prolifique, il aura rédigé, en plus d'une centaine d'articles, une dizaine d'ouvrages collectifs et surtout trois traités fondamentaux de droit constitutionnel.


In his considered response to my oral question H-0950/01 on the case of Kostas Kastanias who has been held in maximum security prisons in Egypt since 1989, Mr De Miguel, the Spanish Minister for European Affairs and President-in-Office of the Council, pledged that the Presidency of the Council would make representations to the authorities in Cairo in the case of Kostas Kastanias.

Dans sa réponse à ma question orale H-0950/01 sur le cas de Kostas Kastania, détenu depuis 1989 dans des quartiers de haute sécurité des prisons égyptiennes, M. de Miguel, Président en exercice du Conseil et Ministre des Affaires européennes, a fait preuve de compassion et s'est engagé à faire en sorte que la Présidence du Conseil intervienne auprès du Caire en faveur de Kostas Kastania.


In his considered response to my oral question H-0950/01 on the case of Kostas Kastanias who has been held in maximum security prisons in Egypt since 1989, Mr De Miguel, the Spanish Minister for European Affairs and President-in-Office of the Council, pledged that the Presidency of the Council would make representations to the authorities in Cairo in the case of Kostas Kastanias.

Dans sa réponse à ma question orale H-0950/01 sur le cas de Kostas Kastania, détenu depuis 1989 dans des quartiers de haute sécurité des prisons égyptiennes, M. de Miguel, Président en exercice du Conseil et Ministre des Affaires européennes, a fait preuve de compassion et s'est engagé à faire en sorte que la Présidence du Conseil intervienne auprès du Caire en faveur de Kostas Kastania.


Subject: Representations by the Spanish Presidency to the authorities in Cairo concerning the fate of Kostas Kastanias

Objet : Intervention de la Présidence espagnole auprès des autorités du Caire, en faveur de Kostas Kastania


– (ES) Last March, pursuant to our debate and the pledge that I made here in Parliament, the Spanish Ambassador to Cairo made contact with the Egyptian authorities with regard to the case of Mr Kostas Kastanias and other people who are in the same situation.

- (ES) En mars dernier, à la suite du débat que nous avons mené et de l'engagement que j'ai formulé devant cette Assemblée, l'ambassade d'Espagne au Caire a pris contact avec les autorités égyptiennes à propos du cas de M. Kostas Kastania et d'autres personnes se trouvant dans la même situation.


Given that Kostas Kastanias' life is still in danger, will the Council say whether it has made such representations to the Egyptian authorities and, if so, what the outcome was?

La vie de Kostas Kastania étant toujours en danger, le Conseil pourrait-il indiquer s'il a effectué la démarche en question et quels en ont été les résultats ?


He is the principal author and editor of Inside Canadian Intelligence, which exposes the new realities of espionage and international terrorism; and a co-author with Kostas Rimsa of Terror Threat: International and Homegrown Terrorists and Their Threat to Canada.

Il est l'auteur principal et le rédacteur de Inside Canadian Intelligence, qui expose les nouvelles réalités de l'espionnage et du terrorisme international; et il est le coauteur, avec Kostas Rimsa, de Terror Threat : International and Homegrown Terrorists and Their Threat to Canada.


With respect to the organization of individuals who are drawn to this activity, the basic concept of cell structures, support networks and affinity groups, as discussed in detail in chapter 10 of my book written with Kostas Rimsa, still holds.

En ce qui a trait à l'organisation des individus qui sont attirés vers cette activité, le concept de base de structure cellulaire de réseaux de soutien et de groupes d'affinités, qui est analysé en détail au chapitre 10 de l'ouvrage que j'ai rédigé avec Kostas Rimsa, reste pertinent.




Anderen hebben gezocht naar : mail co-authored     committee     author or co-author     year     co-authored     prolific author     case of kostas     fate of kostas     made contact     kostas     will     given that kostas     a co-author with kostas rimsa     with     written with kostas     kostas rimsa     co-author with kostas rimsa     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'co-author with kostas rimsa' ->

Date index: 2022-09-30
w