Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "clung to " (Engels → Frans) :

I was there as these two little girls cried and clung to their mother's leg as they entered the Bowden penitentiary to visit their pedophile father.

J'ai vu ces deux fillettes crier et s'accrocher à la jambe de leur mère au moment où elles entraient au pénitencier Bowden pour rendre visite à leur père pédophile.


While the Grits disappeared as an entity in the 1870s the term clung to Liberals and was still widely used a century later.

Même si les Grits ont disparu comme entité dans les années 1870, l'étiquette est restée accrochée aux libéraux et était encore largement utilisée un siècle plus tard.


But we in the EU clung to the illusion that Lukashenko would miraculously change.

Mais nous, dans l’Union européenne, continuons de nous accrocher à l’illusion que Loukachenko pourrait miraculeusement changer.


Captain Dadis Camara, who led the junta, made a firm commitment not to stand in the presidential elections, but after a disastrous management of the country – no budget, no public tender bids, no basic services for the population – he acquired a taste for power and clung to it so tightly that he is now standing in the elections.

Le capitaine Dadis Camara qui la dirigeait s’était engagé fermement à ne pas être candidat aux présidentielles, mais après une gestion désastreuse du pays – absence de budget, d’offres publiques dans les marchés, de services basiques à la population –, il a pris goût au pouvoir et il s’y est accroché au point de se présenter maintenant aux élections.


The hundreds of children whom we saw in Gaza, who clung onto our arms and who looked at us with eyes full of hope deserve an answer, just like the children of Israel.

Les centaines d’enfants que nous avons rencontrés à Gaza, qui s’accrochaient à nos bras et nous regardaient les yeux emplis d’espoir méritent une réponse, tout comme les enfants d’Israël.


Again, on the common immigration policy I would ask for your commitment to a secure framework, as illegal immigration can only be combated while respecting fundamental rights with tenacity, conviction and accuracy, partly in order to avoid a recurrence of what happened a few months ago when hundreds of human beings clung to tuna nets in a vain attempt to cross the Mediterranean to reach Europe.

À nouveau, concernant la politique commune d’immigration, j’aimerais que vous vous engagiez en faveur d’un cadre sûr, car l’immigration illégale ne peut être combattue que si sont respectés les droits fondamentaux avec ténacité, conviction et précision; cela en partie pour éviter la reproduction de ce qui s’est passé il y a quelques mois, lorsque des centaines d’êtres humains ont été pris dans des filets à thon lors d’une vaine tentative de traverser la Méditerranée pour atteindre l’Europe.


Nobody wanted to speak up for the European common good, and most governments clung to their own interests, such as they imagined them to be.

Personne n’a voulu se lever pour défendre l’intérêt commun de l’Europe et la plupart des gouvernements se sont raccrochés à leurs propres intérêts, imaginaires.


This government has stubbornly clung to unrealistically high EI premiums in order to pay down the deficit.

Le gouvernement maintient avec obstination des cotisations à l'AE qui sont exagérément élevées pour réduire le déficit.


In my interpretation, those who had reservations about the accounting officer concept clung to a notion of a single flow or single channel of accountability through the public service, through to the minister and then subsequently through to Parliament.

Selon mon interprétation, ceux qui avaient des réserves à l'égard du concept de l'administrateur des comptes étaient rebutés par l'idée d'un seul canal ou d'une seule voie de reddition de comptes par la fonction publique, par l'intermédiaire du ministre, et finalement, envers le Parlement.


We also know they have clung to old industries or methods because it has been politically dangerous for them to make the tough decisions and because taxpayers from somewhere else are backstopping the expenditure.

Nous savons également qu'ils se sont cramponnés à de vieilles industries et à d'anciennes méthodes parce qu'il était politiquement dangereux pour eux de prendre des décisions difficiles et parce que les contribuables d'autres provinces font les frais de leurs dépenses.




Anderen hebben gezocht naar : cried and clung to     term clung to     eu clung to     power and clung to     who clung     who clung onto     human beings clung to     most governments clung to     has stubbornly clung to     officer concept clung to     they have clung to     clung to     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'clung to' ->

Date index: 2023-10-22
w