Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bar worker
Club doorman
Club du Sahel
Create a set of rules for effective club management
Doorman
P and I club
P&I club
Party host
Political club
Protection and indemnity club
SWAC
Sahel Club
Sahel and West Africa Club
UDF-Clubs P&R
UDF-Clubs Perspectives et Réalités
Vip host

Vertaling van "club that came " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
create a set of rules for effective club management | develop practices to conduct effective management in sports clubs | develop effective practices to conduct sport club management | develop practices to conduct effective sport club management

élaborer des pratiques pour mener une gestion efficace de clubs de sport


P&I club | P and I club | protection and indemnity club

club | club de protection et d'indemnisation


Club du Sahel | Sahel and West Africa Club | Sahel Club | SWAC [Abbr.]

Club du Sahel | Club du Sahel et de l’Afrique de l’Ouest | CSAO [Abbr.]


UDF-Clubs Perspectives et Réalités | UDF-Clubs P&R [Abbr.]

UDF - Clubs perspectives et réalités | UDF-Clubs P&R [Abbr.] | UDF-Clubs PetR [Abbr.] | UDF-P. et R. [Abbr.]


club doorman/doorwoman | doorman | club doorman | doorman/doorwoman

portier | portière | gardienne | portier/portière


bar worker | party host | club host/club hostess | vip host

GO | monitrice de club | animateur de club | animateur de club/animatrice de club


Order Giving Notice that a Tax Agreement between Canada and the People's Republic of China came into Force on December 29, 1986

Décret avisant l'accord en matière d'impôts entre le Canada et la République populaire de Chine à compter du 29 décembre 1986


Order Giving Notice that a Tax Agreement between Canada and the Cooperative Republic of Guyana Came into Force on May 4, 1987

Décret avisant que l'accord en matière d'impôts entre le Canada et la République Coopérative de la Guyane est entré en vigueur le 4 mai 1987


Order Giving Notice that a Convention Between Canada and the Czech and Slovak Federal Republic Came into Force July 22, 1992

Décret avisant que la Convention en matière d'impôts entre le Canada et la République fédérative tchèque et slovaque est entrée en vigueur le 22 juillet 1992


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The oil crises of the 1970s, which came at a time when the Club of Rome was considering limits to growth, put the issue of security of energy supply back on the agenda.

Les crises pétrolières des années 70, qui se déroulèrent à une époque marquée par les réflexions du Club de Rome sur les limites de la croissance, mirent au premier rang de l'actualité la question de la sécurité des approvisionnements énergétiques.


That is why the Sierra Club, which was an organization that pretty much beat up on Conservative governments when they were in power, had to admit after the fact that in fact it was these Conservative governments that had actually done the most when it came to improving the environment.

C'est pourquoi le Sierra Club, organisation qui avait coutume de s'acharner sur les gouvernements conservateurs quand ils étaient au pouvoir, a dû reconnaître après coup que, en fait, ce sont ces gouvernements conservateurs qui ont en réalité contribué le plus à améliorer l'environnement.


Regrettably, in some media reports, this golf club issue has entirely overshadowed the Court’s statement that agriculture is an area in which the Commission and the Member States have made most progress, and for which the Court came very close to giving an overall green light.

Malheureusement, dans certains communiqués des médias, cette histoire de clubs de golf a entièrement occulté la déclaration de la Cour selon laquelle l’agriculture est le domaine dans lequel la Commission et les États membres ont fait le plus de progrès et pour lequel la Cour a failli donner un feu vert total.


Mr. Himelfarb said he has had three instances where deputies have gone to him and said, “Can you reconcile this issue I'm having with my minister?” We think of Enron and WorldCom in the private sector, and there is the Sarbanes-Oxley bill, which is a big heavy club that came down on the private sector because they abused the privileges.

M. Himelfarb a dit que trois fois dans le passé, des sous-ministres sont venus le voir en disant, « Pouvez-vous régler le problème que j'ai avec mon ministre? » On pense à Enron et à WorldCom dans le secteur privé, et il y a la loi Sarbanes-Oxley, qui prend les grands moyens pour s'en prendre au secteur privé parce qu'ils ont abusé de leurs privilèges.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In my own constituency, Crumlin United Football Club – a club for young people, where Robbie Keane came from – each year holds a sports festival weekend where people not only play sport but also have cultural exchanges.

Dans ma circonscription, le Crumlin United Football Club - un club destiné aux jeunes d’où vient Robby Keane - organise chaque année un week-end sportif où les jeunes peuvent non seulement pratiquer un sport, mais aussi avoir des échanges culturels.


The latest enlargement of Europe was a real eye-opener for a great many Danes who came to see Europe in a new light: not just as an economic club for the rich, but as a political club that was based upon a number of common values and that could be a driving force in the development of democracies and security.

Le dernier élargissement a littéralement ouvert les yeux de nombreux Danois, qui ont alors jeté un regard différent sur l’Europe, en la considérant non plus comme un club économique réservé aux riches, mais comme un club politique fondé sur un certain nombre de valeurs communes et capable d’être la force motrice indispensable au renforcement des démocraties et de la sécurité.


Hon. R. John Efford (Minister of Natural Resources, Lib.): Mr. Speaker, I want to remind the House that the Sierra Club came out today with a news release in support of the voluntary agreement that the Minister of the Environment and myself signed this morning.

L'hon. R. John Efford (ministre des Ressources naturelles, Lib.): Monsieur le Président, je rappelle à la Chambre qu'aujourd'hui le Sierra Club a publié un communiqué dans lequel il exprime son appui à l'entente volontaire signée ce matin par le ministre de l'Environnement et moi-même.


Accordingly, Mr President, I should like to inform you of a proposal that came out of discussions in the Club du 13 juin, which I have had the honour of chairing since May 2003.

À ce titre, Monsieur le Président, je voulais vous faire part d’une proposition issue des réflexions du Club du 13 juin que j’ai eu l’honneur d’animer à partir de mai 2003.


We have the Minister of Foreign Affairs making comments on the matter, and I understand that a telephone call came to the Government of Canada - probably from the sixth hole of the Royal and Ancient Golf Club at St. Andrews - saying that the objective of the Canadian government regarding greenhouse gas emissions is to beat the Americans.

Le ministre des Affaires étrangères fait des commentaires sur cette question et je crois savoir que le gouvernement du Canada a reçu un appel téléphonique - probablement du sixième trou du Royal and Ancient Golf Club, à St. Andrews - disant que l'objectif du Canada en ce qui concerne les émissions de gaz à effet de serre était de battre les Américains.


I can also say that it has been highly advertised, for lack of a better phrase, that Canada's jurisdiction is one that has criminal sanctions without the right to be presumed innocent in place, and it has gone through PNI clubs, circulars, announcements, statements from London, Hong Kong, Denmark, the European Union, and we are not aware of any other company that has came to Canada.

Je peux vous dire aussi qu'on a largement diffusé le fait que le Canada est un pays qui impose des sanctions pénales sans présomption d'innocence. Cette information a été diffusée par des clubs P&I, des circulaires, des annonces, des avis de Londres, de Hong Kong, du Danemark, de l'Union européenne, et nous n'avons connaissance d'aucune autre société qui soit venue s'établir au Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'club that came' ->

Date index: 2024-01-04
w