| | | | POSSI
BLE, because of the close cooperation and the climate of | | mutual t
rust established in recent years between companies and | | scientific institutions in the C
ommunity as well as between | | these and the Commission, particularly in the context of | | programmes like ESPRIT, RACE and BRITE, and also because the | | Community is the ideal organization for bringing together and | | committing the required means: coordin
...[+++]ated use of human and | | financial resources, concerted and planned growth of national | | and Community funds.
| | POSSIBLE, grace a cooperation etroite et au climat de confiance|| reciproque etablis au cours de ces dernieres annees entre les || entreprises et les institutions scientifiques dans la | | Communaute, ainsi qu'entre ces dernieres et la Commission, | | particulierement dans le contexte de programmes du type ESPRIT, | | RACE et BRITE, et parce que la Communaute constitue le cadre | | organise ideal pour reunir et engager les moyens requis : || utilisation coordonnee des ressources humaines et financieres, | | accroissement concerte et oriente des moyens nationaux et | | communautaires.