However, the new regulations for rural development, adopted by the Council in May 1999 , enable the programmes presented by Member States to be cofinanced with the objective of remedying the problems mentioned by the Honourable Member by means of changing the areas of production of agricultural holdings in order to better take special climatic conditions into account, by installing irrigation infrastructure, making it possible to save water and to modernise irrigation systems, by granting farmers aid for areas that are disadvantaged or affected by natural handicaps limiting production.
Or le nouveau règlement du développement rural, adopté par le Conseil en mai 1999 , permet le cofinancement des programmes présentés par les États membres dans le but de remédier aux problèmes évoqués par l'honorable parlementaire par la réorientation des productions des exploitations agricoles pour mieux tenir compte des conditions climatiques particulières, par la réalisation d'infrastructures d'irrigation permettant d'économiser l'eau et de moderniser les systèmes d'irrigation, par le versement aux agriculteurs d'aides pour zones défavorisées ou affectées par des handicaps naturels limitant la production.