Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Encourage counselled clients to examine themselves

Vertaling van "clients find themselves " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: A group of disorders characterized by an early onset (usually in the first five years of life), lack of persistence in activities that require cognitive involvement, and a tendency to move from one activity to another without completing any one, together with disorganized, ill-regulated, and excessive activity. Several other abnormalities may be associated. Hyperkinetic children are often reckless and impulsive, prone to accidents, and find themselves in disciplinary trouble because of unthinking breaches of rules rather than deliberate defiance. Their relationships with adults are often socially disinhib ...[+++]

Définition: Groupe de troubles caractérisés par un début précoce (habituellement au cours des cinq premières années de la vie), un manque de persévérance dans les activités qui exigent une participation cognitive et une tendance à passer d'une activité à l'autre sans en finir aucune, associés à une activité globale désorganisée, incoordonnée et excessive. Les troubles peuvent s'accompagner d'autres anomalies. Les enfants hyperkinétiques sont souvent imprudents et impulsifs, sujets aux accidents, et ont souvent des problèmes avec la di ...[+++]


encourage counselled clients to carry out self-examination | encourage counselled clients to conduct self-examination | encourage counselled client to examine himself/herself | encourage counselled clients to examine themselves

encourager les clients conseillés à s’auto-examiner


Client Handouts For The Job Finding Club And For The Job Search Strategies Workshop

Documents du client Club de recherche d'emploi et Atelier sur les stratégies de recherche d'emploi
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
If clients find themselves in a situation where they are no longer able to go to their bank regularly to conduct business, because the bank is closed or there are no longer any tellers, if only those who are negotiating a mortgage or an investment are entitled to do business with a person at least once a year, then for the people of Canada there will be no difference between doing business with a large Japanese or American bank and a Canadian bank.

En effet, à partir du moment où la clientèle ne pourra plus aller à sa banque de façon régulière pour y faire ses affaires, parce qu'elle sera fermée ou qu'il n'y aura plus de caissières, à partir du moment où seuls les gens ayant une hypothèque à négocier ou un placement à faire pourront faire affaire avec une personne au moins une fois par année, pour la population canadienne, il n'y aura plus de différence entre faire affaire avec une grosse banque japonaise ou américaine et une banque canadienne.


How can you ask the general Canadian population to give an opinion on that when they do not have a direct interest or a capacity to answer because they are not in the condition that your clients find themselves?

Comment pouvez-vous demander aux simples citoyens canadiens de donner leur avis alors qu'ils ne sont pas directement touchés ou n'ont pas la capacité de répondre parce qu'ils ne se trouvent pas dans la même situation que vos clients?


We all know the migration to urban communities is increasing and our clients find themselves faced with the traditional banking system.

Nous savons tous que la migration vers les villes est à la hausse et nos clients se retrouvent confrontés au système bancaire traditionnel.


The special advocates, if you didn't say something about solicitor-client privilege, would find themselves pulled between two obligations: the obligation to maintain the secrecy of the information on the one hand and the obligation to be perfectly frank with the client on the other.

Le défenseur, si l'on ne disait rien au sujet du secret professionnel, se trouverait tiraillé entre deux obligations: l'obligation de maintenir secrète l'information, d'une part, et l'obligation de la franchise parfaite envers le client, d'autre part.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It is essential to combat infringements and fraud in such a way that financial analysts will not then find themselves in a situation where they have to advise their own clients to make criminal investments.

Notre tâche est plutôt d’agir pour que de telles affaires ne puissent plus se produire. Il importe par-dessus tout de lutter contre les infractions et les fraudes de manière à ce que les analystes financiers ne puissent plus se trouver en situation de devoir conseiller à leurs clients de procéder à des investissements véreux.


To require firms to hold themselves out on a continuous basis as willing to buy and sell shares in blocks of €3m and above – quotes which could be hit an indefinite number of times by an indefinite number of clients - would involve a huge liability which would be impossible to reconcile with a prudent approach under Basel rules. Investment firms would find it impossible to comply.

Imposer aux entreprises de se déclarer disposées, en permanence, à acheter et à vendre des actions par paquets de 3 millions d'euros et plus ‑ prix qui pourrait être atteint un nombre indéterminé de fois par un nombre indéterminé de clients ‑ comporterait une responsabilité considérable qu'il serait impossible de concilier avec une approche prudente en vertu des dispositions de Bâle.


We could say from discourse in the intelligence community, mainly in the United States, that if fact organizations like that always find themselves short of capacity to handle the massive flow of “cake”, as they call it, going through the system to sort out what is relevant, and then to translate what is relevant, and then to disseminate it in ways that are useful to their clients within government, my own suggestion would be that CSE would probably find themselves in the sa ...[+++]

Si l'on en juge d'après le discours des services de renseignements, surtout ceux des États-Unis, des organisations comme celles-là manquent toujours de moyens pour gérer l'avalanche de renseignements qui passent dans le système, trier ce qui est pertinent, traduire ensuite ces informations en renseignements, puis les communiquer d'une manière utile à leurs clients au sein du gouvernement, et j'imagine pour ma part que le CST se retrouve probablement avec les mêmes contraintes au niveau des ressources que la NSA aux États-Unis ou le GCHQ au Royaume-Uni.




Anderen hebben gezocht naar : clients find themselves     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'clients find themselves' ->

Date index: 2024-02-03
w