Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "clearly shows much " (Engels → Frans) :

The analysis of the first phase of implementation of the MSFD clearly shows that much more progress needs to be made to avoid an insufficient, inefficient, piecemeal and unnecessarily costly approach to the protection of the marine environment.

L’analyse de la première phase de mise en œuvre de la directive-cadre «stratégie pour le milieu marin» montre clairement qu'il reste des progrès à accomplir si l'on veut éviter une approche insuffisante, inefficace, décousue et inutilement coûteuse de la protection de l’environnement marin.


But analysis shows that the solution cannot be limited to return — that is only one of the options — because the issue is much more complex and multidimensional and there are clear boundaries to the Member States’ freedom of action when dealing with unaccompanied minors.

Or les analyses montrent que la solution ne saurait se limiter au retour, qui ne constitue qu'une option parmi d'autres, parce que la question est beaucoup plus complexe et pluridimensionnelle et que la marge de manœuvre dont jouissent les États membres lorsqu'ils prennent des mesures à l'égard de mineurs non accompagnés est clairement délimitée.


The data clearly shows that after 2010, when the AGL relief was suspended, the prices either decreased, sometimes dramatically, or slightly increased, but to a much lesser extent than the amount of the full rate AGL, GBP 1,95.

Les données indiquent clairement qu'après 2010, soit après la suspension de l'exonération de l'AGL, les prix ont soit diminué, parfois de manière spectaculaire, soit légèrement augmenté, mais dans des proportions bien inférieures au montant de l'AGL à taux plein, soit 1,95 GBP.


The latter, based on histology, clearly shows us that there is a marker in the vein wall that is tied with type III collagen that is much more represented in people with CCSVI with respect to specimens coming from people without problem of CCSVI.

L'autre étude, basée sur l'histologie, révèle clairement que les patients atteints d'IVCC présentent bien plus souvent un marqueur de la paroi veineuse lié au collagène de type III que le groupe témoin, composé de patients sans problèmes d'IVCC.


So if I take our show as an example, an established theatre company would clearly be much more organized when it came to tours.

Si je prends l'exemple de notre spectacle, disons, si on était une compagnie de théâtre établie c'est beaucoup plus organisé en ce qui concerne les tournées.


The analysis of the first phase of implementation of the MSFD clearly shows that much more progress needs to be made to avoid an insufficient, inefficient, piecemeal and unnecessarily costly approach to the protection of the marine environment.

L’analyse de la première phase de mise en œuvre de la directive-cadre «stratégie pour le milieu marin» montre clairement qu'il reste des progrès à accomplir si l'on veut éviter une approche insuffisante, inefficace, décousue et inutilement coûteuse de la protection de l’environnement marin.


This response and these comments clearly show that the Conservatives have no real interest in helping the whole country economically and that they have much more interest in promoting their own policy, which is based more on ideology than on clearly demonstrated economic credibility.

Cette réponse et cette intervention démontrent clairement que les conservateurs n'ont aucun intérêt réel à aider l'ensemble du pays sur le plan économique et qu'ils ont beaucoup plus d'intérêt à promouvoir leur propre politique qui se base bien davantage sur de l'idéologie que sur une crédibilité économique clairement démontrée.


But analysis shows that the solution cannot be limited to return — that is only one of the options — because the issue is much more complex and multidimensional and there are clear boundaries to the Member States’ freedom of action when dealing with unaccompanied minors.

Or les analyses montrent que la solution ne saurait se limiter au retour, qui ne constitue qu'une option parmi d'autres, parce que la question est beaucoup plus complexe et pluridimensionnelle et que la marge de manœuvre dont jouissent les États membres lorsqu'ils prennent des mesures à l'égard de mineurs non accompagnés est clairement délimitée.


The results of the ‘International Noble Gas Experiment’ (INGE) gained during the last eight years clearly showed that the radio-xenon background was much more complex than initially thought.

Les résultats obtenus dans le cadre de l’expérience internationale relative aux gaz rares au cours des huit dernières années ont clairement montré que les données sur l’abondance naturelle du xénon radioactif étaient beaucoup plus complexes qu’initialement supposé.


Experience from other Member States shows clearly that the switching rates of those clients will be much lower than those of industrial customers.

L’expérience des autres États membres montre clairement que les taux de changement de fournisseur de ces clients seront nettement moins élevés que ceux des clients industriels.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'clearly shows much' ->

Date index: 2025-05-15
w