Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capacity clearly demonstrated

Traduction de «clearly demonstrates again » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
capacity clearly demonstrated

aptitude clairement démontrée
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Once again the capacity of the international community to intervene to prevent conflict from taking place instead of only trying to resolve it is a clear demonstration of what we can do.

La capacité de la communauté internationale d'intervenir dans le but de prévenir des conflits au lieu de simplement tenter de les résoudre est un bon exemple de ce que nous pouvons faire.


It is time again for us to join forces around a common ideal. the polls clearly demonstrate that Quebecers have Canadian values at heart and want to remain within the country they helped build.

Il est temps de nous solidariser à nouveau autour d'un idéal commun. Les sondages démontrent clairement que les Québécois ont à coeur les valeurs canadiennes et désirent demeurer au sein du pays qu'ils ont contribué à bâtir.


I believe I have just clearly demonstrated that the member for Charlesbourg—Haute-Saint-Charles has once again, in a provocative manner time and time again in the House, behaved as he has been behaving for several months, if not a few years.

Je viens, je crois, de vous démontrer clairement que, de façon répétée, à la Chambre, dans un but de provocation, le député de Charlesbourg—Haute-Saint-Charles, encore une fois, vient de se comporter comme il le fait depuis plusieurs mois, sinon quelques années.


This agreement has been achieved in the requisite manner and once again clearly demonstrates how the European Union is capable of negotiating with one voice on an international level and by showing solidarity towards all countries.

Cet accord a été atteint de la manière requise et démontre à nouveau clairement que l’Union européenne est capable de négocier d’une seule voix sur la scène internationale et de faire preuve de solidarité vis-à-vis de tous les pays.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This attack on a peaceful gathering has clearly demonstrated, once again, all the dangers of terrorism and fundamentalism to the people of Pakistan.

Cet attentat perpétré lors d'un rassemblement pacifique démontre clairement, une fois encore, tous les périls du terrorisme et du fondamentalisme pour le peuple du Pakistan.


The events of September 11 have again clearly demonstrated the importance of a forward looking crisis prevention policy in which the EU works closely together with the United Nations and the OSCE.

Les événements du 11 septembre ont montré clairement l'importance d'une politique de prévention des crises menée en étroite concertation avec les Nations Unies et l'OSCE.


Despite previous criticism about lack of publicity, although there is always room for improvement, it has to be noted that the number of complaints are still on the increase again in 2001, clearly demonstrating that the Ombudsman is reaching more and more circles.

Malgré les critiques antérieures sur l'absence de publicité et bien qu'il soit toujours possible d'améliorer la façon de procéder, il convient de noter que le nombre de plaintes a encore augmenté en 2001, ce qui démontre clairement que le Médiateur réussit à toucher des cercles de plus en plus nombreux.


The second reason though, and this was clearly demonstrated again by the war in Kosovo, and perhaps the various lessons history has taught us also have a role to play here, particularly in central Europe, is that there can only be one form of security for this continent. We cannot permit nationalism, racism, and what amounts to a primitive and crude form of fascism, to take hold on this continent.

Quant à la deuxième raison – et la guerre du Kosovo l"a à nouveau clairement montré –, elle est qu"il n"est qu"une seule forme de sécurité possible sur ce continent (peut-être, à cet égard, les différentes expériences historiques jouent-elles un rôle, particulièrement en Europe centrale): nous ne pouvons tolérer le nationalisme, le racisme, pas plus qu"une forme primitive et brutale de fascisme en Europe.


It clearly demonstrates again that the Liberal Party, unlike other parties represented in this House, takes policy initiatives seriously in co-operation with Liberal members from coast to coast.

Il montre clairement encore une fois que, contrairement aux autres partis représentés à la Chambre, le Parti libéral prend au sérieux les initiatives en matière de politique en collaboration avec les libéraux de tout le pays.


The examples I gave demonstrate very clearly that Canadians are not getting their essential services when they need them, which demonstrates again that the Canada Health Act principles are being violated in a most egregious fashion.

Les exemples que j'ai déjà évoqués démontrent très clairement que les Canadiens ne reçoivent pas les services essentiels quand ils en ont besoin, ce qui démontre encore une fois que las principes de la Loi canadienne sur la santé sont violés de la façon la plus éhontée.




D'autres ont cherché : capacity clearly demonstrated     clearly demonstrates again     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'clearly demonstrates again' ->

Date index: 2023-04-20
w