Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "clear whether fogasa simply forgot " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, in looking at the amendment, it is not clear whether the NDP is supporting non-combat military activities in general, or simply the one it specifies, which is transportation of weapons.

Monsieur le Président, quand on examine l'amendement, il n'est pas clair si le NPD appuie les activités militaires sans combat en général ou simplement celle qui est précisée, c'est-à-dire le transport d'armes.


I was not clear whether the recreational fishery was part of that group or whether the board was simply a collection of commercial interests.

Je n'ai pas compris clairement si le secteur de la pêche sportive faisait partie des priorités de ce groupe, ou si le Conseil était simplement un ensemble d'organismes voués à la défense des intérêts commerciaux.


It is not clear whether Fogasa simply forgot the debt, or whether it deliberately failed to demand payment.

La Commission ne sait pas avec certitude si le Fogasa a simplement oublié la dette ou si c'est délibérément qu'il n'a pas réclamé les paiements.


At the time the government apparently made its decision, it is not entirely clear whether the government was aware that in fact it was going to need the base not simply until 2011 but until 2014.

Au moment où le gouvernement a apparemment pris sa décision, il n'était pas tout à fait clair si le gouvernement savait qu'il aurait besoin de la base au-delà de 2011, jusqu'en 2014 en fait.


Mr. Speaker, I appreciate that the member for Esquimalt—Juan de Fuca, when he was first elected in 1993 as a Reform MP, would have remembered very clearly at the time how he would have been standing with the rest of our colleagues of that era reminding the Liberals of their promise to get rid of the GST, the entire 7% GST that they campaigned on getting rid of. Of course, they simply forgot to do that.

Monsieur le Président, le député d'Esquimalt—Juan de Fuca se rappellera clairement qu'en 1993, quand il a été élu en tant que député réformiste, il parlait d'une seule voix avec ses collègues de l'époque pour rappeler aux libéraux qu'ils avaient promis, durant leur campagne, d'éliminer entièrement la TPS, qui s'élevait alors à 7 p. 100. Bien sûr, ils ont oublié de le faire.


- The second proposal is that there should be a five-year time-bar on the recovery of sums owed to the Community. This limit could be extended in cases where active steps are being taken to secure recovery. As things stand, there is no general time-limit of a ‘Community’ nature (such a limit exists in certain sectoral regulations e.g. those concerning the Staff Regulations: 5 years, the regulation on the protection of the communities’ financial interests: 4 years). However, there is interference with the national legislation, where the contract refers to national law or where the judge is a national one applying his own law as the law of procedure. This could give rise to total chaos in those Member States where institutions’ right to colle ...[+++]

- La seconde consiste à prévoir un délai de prescription de cinq ans pour le recouvrement des créances communautaires -ce délai pouvant éventuellement être prolongé en cas de poursuites actives en vue du recouvrement: à l'heure actuelle, il n'y pas de délai général de prescription "communautaire" ( il y a un délai dans certains règlements sectoriels, par exemple en ce qui concerne le statut: 5 ans, le règlement PIF, protection des intérêts financiers: 4 ans, mais il y a interférence avec les droits nationaux applicables, car le contrat fait référence à ce droit national ou parce que le juge saisi est un juge national qui applique sa propre loi comme loi de procédure. Ceci aboutit à une cacophonie épouvantable dans certains États membres où ...[+++]


Therefore, we need to think very clearly about whether loading the system further really will be a benefit to newcomers in Canada, to families in Canada and to our country or whether it simply will exacerbate the problems that in my opinion ought to be fixed first.

Nous devons donc nous demander très précisément si le fait de surcharger le système sera vraiment bénéfique aux nouveaux arrivants au Canada, aux familles établies au Canada et à notre pays, ou si cela ne fera qu'aggraver les problèmes qui, selon moi, devraient d'abord être réglés.


Essentially a very clear question is at stake in this work: namely whether we are going to deliver on the promises, values and aims set out in the first and second parts, whether we are actually going to make the competences, responsibilities and principles of democracy, that we enshrined by consensus in the first and second parts, a reality, or whether we are simply setting o ...[+++]

Pour l’essentiel, une question très claire est en jeu dans ces travaux: à savoir, allons-nous respecter les promesses, valeurs et objectifs exposés dans les première et deuxième parties, allons-nous transposer dans la réalité les compétences, les responsabilités et les principes de la démocratie, que nous avons inscrits par consensus dans les première et deuxième parties, ou allons-nous simplement nous fixer de nouveaux objectifs sans libérer l’Europe des chaînes du passé?


Essentially a very clear question is at stake in this work: namely whether we are going to deliver on the promises, values and aims set out in the first and second parts, whether we are actually going to make the competences, responsibilities and principles of democracy, that we enshrined by consensus in the first and second parts, a reality, or whether we are simply setting o ...[+++]

Pour l’essentiel, une question très claire est en jeu dans ces travaux: à savoir, allons-nous respecter les promesses, valeurs et objectifs exposés dans les première et deuxième parties, allons-nous transposer dans la réalité les compétences, les responsabilités et les principes de la démocratie, que nous avons inscrits par consensus dans les première et deuxième parties, ou allons-nous simplement nous fixer de nouveaux objectifs sans libérer l’Europe des chaînes du passé?


– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, our thoughts are with our fellow citizens who simply wanted to discover another culture and who are now being held hostage by the armed group, Abu Sayyaf. It is not clear whether this is a case of organised crime or political demands but the island of Jolo is now at the centre of the hostilities with this awful hostage taking.

- Monsieur le Président, chers collègues, notre pensée va aux otages et à nos concitoyens qui n'avaient comme objectif que d'aller à la découverte d'autres peuples et qui sont toujours retenus en otage par le groupe armé Abu Sayyaf dont on a du mal à savoir s'il relève du grand banditisme ou de revendications politiques. Aujourd'hui, c'est l'île de Jolo qui au est cœur des hostilités avec cette terrible prise d'otages.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'clear whether fogasa simply forgot' ->

Date index: 2023-11-30
w