I have a little bit—actually a great deal—of trouble with this; that if any member around this table has a conversation with the minister and wants to clarify what the conversation was, all of a sudden they can run into any committee, and all of a sudden the committee is going to demand that the minister clarify what happened in my colleague's conversation with the minister.
J'ai un peu — en fait, beaucoup — de difficulté à occuper le fait que si un des membres assis à cette table a une conversation avec la ministre et souhaite apporter des lumières sur cette conversation, elle peut se précipiter devant n'importe quel comité et aussitôt celui-ci va exiger de la ministre qu'elle fournisse des éclaircissements sur ce qui s'est passé au cours de sa conversation avec ma collègue.