Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «civilians were killed in august alone and yedioth » (Anglais → Français) :

According to the Syrian Observatory for Human Rights, civilians are dying as a result of the bombing, and Human Rights Watch estimates that, on September 23 alone, 24 civilians were killed in air strikes.

Selon l'Observatoire syrien des droits de l'homme, des civils tombent sous les bombardements et Human Rights Watch estime que, le 23 septembre seulement, 24 civils ont été tués par des frappes aériennes.


In one case alone, 73 fighters joined ISIS in Aleppo right after multiple civilians were killed in the first round of air strikes.

Dans un cas seulement, 73 combattants se sont joints à l'EIIS à Alep, juste après que de nombreux civils eurent été tués dans la première vague de frappes aériennes.


A. whereas more than 2 000 Palestinians were killed – a large majority of them civilians, including hundreds of children – and more than 10 000 Palestinians were wounded in the Gaza Strip, while 66 Israeli soldiers and 6 Israeli civilians, including a child, lost their lives and more than 500 Israelis were wounded between early July and late August 2014 as a result of Operation Protective Edge by the Israeli Defence Forces and the ...[+++]

A. considérant que plus de 2 000 Palestiniens ont été tués, dont une grande majorité de civils, parmi lesquels des centaines d'enfants, et plus de 10 000 ont été blessés dans la bande de Gaza, tandis que 66 soldats et 6 civils israéliens, dont un enfant, ont perdu la vie et plus de 500 Israéliens ont été blessés entre le début du mois de juillet et la fin du mois d'août 2014 lors de l'opération "Bordure de protection" des forces de ...[+++]


The first petition states that over 200,000 civilians were killed in the first atomic bombing of Hiroshima and Nagasaki in August 1945 with tens of thousands of additional human beings severely injured.

La première pétition indique que plus de 200 000 civils ont été tués dans les premiers bombardements atomiques d'Hiroshima et de Nagasaki en août 1945 et que des dizaines de milliers de personnes ont été grièvement blessées.


The Ha’aretz newspaper answers for you, Mr President-in-Office of the Council, in pointing out that 30 Palestinian civilians were killed in August alone and Yedioth Ahronot, another newspaper, condemned the irresponsible nature of these crimes, although, apparently, the number of terrorist attacks has fallen spectacularly.

Le journal Ha'aretz répond à votre place, Monsieur le Président du Conseil, en rappelant que trente civils palestiniens ont été abattus durant le seul mois d'août et Yedioth Ahronot, autre journal, a dénoncé l'irresponsabilité de ces crimes, alors que, je le cite : "le nombre d'attaques terroristes avait baissé de façon spectaculaire".


The Ha’aretz newspaper answers for you, Mr President-in-Office of the Council, in pointing out that 30 Palestinian civilians were killed in August alone and Yedioth Ahronot , another newspaper, condemned the irresponsible nature of these crimes, although, apparently, the number of terrorist attacks has fallen spectacularly.

Le journal Ha'aretz répond à votre place, Monsieur le Président du Conseil, en rappelant que trente civils palestiniens ont été abattus durant le seul mois d'août et Yedioth Ahronot, autre journal, a dénoncé l'irresponsabilité de ces crimes, alors que, je le cite : "le nombre d'attaques terroristes avait baissé de façon spectaculaire".


C. whereas a UN peacekeeper was killed and 10 others were wounded on 28 August 2013 during an attack on the M23 rebel group in the Kibati heights in North Kivu as MONUSCO supported the Congolese Armed Forces (FARDC) in protecting civilian-populated areas of Goma;

C. considérant que le 28 août 2013, alors que la MONUSCO aidait les forces armées congolaises (FARDC) à protéger les zones civiles de Goma, un membre des forces de maintien de la paix des Nations unies a été tué et dix autres blessés lors d'une attaque contre le groupe rebelle M23 sur les hauteurs de Kibati au Nord-Kivu;


C. whereas a UN peacekeeper was killed and 10 others were wounded on 28 August 2013 during an attack on the M23 rebel group in the Kibati heights in North Kivu as MONUSCO supported the Congolese Armed Forces (FARDC) in protecting civilian-populated areas of Goma;

C. considérant que le 28 août 2013, alors que la Monusco aidait les forces armées congolaises (FARDC) à protéger les zones civiles de Goma, un membre des forces de maintien de la paix des Nations unies a été tué et dix autres blessés lors d'une attaque contre le groupe rebelle M23 sur les hauteurs de Kibati au Nord-Kivu;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'civilians were killed in august alone and yedioth' ->

Date index: 2022-03-19
w