Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "city winter games corruption scandal " (Engels → Frans) :

G. whereas international sports bodies such as FIFA must uphold the highest standards of governance, transparency and accountability, as is expected of our domestic sports bodies, and follow the example of the International Olympic Committee, in particular, which successfully implemented significant governance reforms following the 2002 Salt Lake City Winter Games corruption scandal and pressure from corporate sponsors, sports officials and members of the US Congress;

G. considérant que les associations internationales de sport telles que la FIFA doivent appliquer les normes les plus exigeantes de gouvernance, de transparence et de responsabilité, tout comme on l'exige de nos associations nationales, et suivre l'exemple du comité international olympique, notamment, qui a mis en place avec succès d'importantes réformes de sa gouvernance après le scandale de corruption qui a touché les jeux Olympiques d'hiver de 2002 à ...[+++]


In addition to two other Poppy coins in 2008 and 2010, this gave us themes such as: “Lucky Loonies” for every summer and winter Olympic and Paralympic Games since the legendary Salt Lake City Games of 2002; the Centennial of Saskatchewan and Alberta, where the public was invited for the first time to vote online for the winning designs of these two coins; the Pink Ribbon campaign; Quebec City's 400th anniversary; the centennials of the Montreal Canadiens and the Saskatchewan Roughriders; ...[+++]

En plus des deux autres pièces Coquelicot émises en 2008 et 2010, mentionnons les initiatives suivantes: les dollars porte-bonheur, à l'occasion des Jeux olympiques et paralympiques d'été et d'hiver, depuis les légendaires Jeux olympiques de Salt Lake City en 2002; la célébration du centenaire de la Saskatchewan et du centenaire de l'Alberta, alors que pour la première fois, on a permis au public de voter en ligne pour déterminer les motifs qui figureront sur ces deux pièces; la campagne de la pièce Ruban rose; les célébrations du ...[+++]


6. Welcomes the presidential amnesty and the release of Mikhail Khodorkovsky, of the two ‘Pussy Riot’ activists and of the Greenpeace members, but notes that it appears that these moves are mere cosmetic gestures aimed at boosting Russia’s image before the Sochi Olympic Games; calls on EU political leaders and public figures who will be attending the Sochi Olympics to raise human rights and democracy issues and to refrain from taking part in publicity stunts with the Russian leadership; expresses its concern over the Russian blanket ...[+++]

6. se félicite de l'amnistie présidentielle dont ont bénéficié Mikhaïl Khodorkovski, deux militantes des "Pussy Riot" et des membres de Greenpeace, et de leur libération, mais constate que ces actes ne sont, semble-t-il, que de simples gestes de façade destinés à améliorer l'image de la Russie avant les Jeux olympiques de Sotchi; invite les responsables politiques et les personnalités de l'Union européenne qui assisteront aux Jeux olympiques à évoquer les problèmes de droits de l'homme et de démocratie et à s'abstenir de participer à des opérations publicitaires avec les dirigeants russes; exprime son inquiétude face au programme SORM ...[+++]


It is the only British Columbia city to have hosted all four provincial games, the winter games, the summer games, the senior games and the disability games Officials in Port Alberni have been so touched by the struggles of other communities in the competition that they are now offering to share their expertise in community development.

C'est la seule ville de la Colombie-Britannique à avoir accueilli les quatre jeux provinciaux, soit les jeux d'hiver, les jeux d'été, les jeux pour personnes âgées et les jeux pour handicapés. Les autorités de Port Alberni ont été tellement touchées par les difficultés ressenties par d'autres collectivités participant au concours qu'elles se proposent maintenant de faire profiter les autres de leur savoir-faire en matière de développement communautaire.


On the occasion of the 20th Olympic and Paralympic Winter Games, which take place in Turin between 10 and 26 February 2006, the Organising Committee of the Games and the city of Turin – in collaboration with the province of Turin, the region of Piedmont and the Italian National Olympic Committee – have also been involved in laying on a rich programme of initiatives to support and promote the Olympic truce.

À l’occasion des 20e jeux Olympiques et Paralympiques d’hiver, qui auront lieu à Turin entre le 10 et le 26 février 2006, le comité organisateur des jeux et la ville de Turin - en collaboration avec la province de Turin, la région du Piémont et le Comité national olympique italien - participent également à l’élaboration d’un riche programme d’initiatives destinées à soutenir et à promouvoir la trêve olympique.


Ms. Raymonde Folco (Laval West, Lib.): Mr. Speaker, on Sunday, the Olympic flame went out, marking the end of the Salt Lake City winter games and the return of our Canadian athletes.

Mme Raymonde Folco (Laval-Ouest, Lib.): Monsieur le Président, dimanche dernier, la flamme olympique s'éteignait, marquant ainsi la clôture des Jeux d'hiver de Salt Lake City et le retour de nos athlètes canadiens.


As the Salt Lake City Winter Olympics come to an end, Viviane Reding, European Commissioner in charge of sport, declares the Games a success in terms of both their organisation and their contribution to tackling the issue of doping.

Alors que les Jeux olympiques d'hiver de Salt Lake City se terminent, la commissaire européenne en charge des Sports, Viviane Reding, dresse un bilan positif de ces Jeux, quant à leur déroulement et quant à la lutte contre le dopage.


The only thing that could possibly surpass the thrill of these games would be to repeat these same successes again on home ice so to speak at the Vancouver Whistler Olympic Games of 2010 (1510) [Translation] Mr. Gilles Duceppe (Laurier Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, the Salt Lake City Winter Olympic Games are over and several images come to mind.

La seule chose qui puisse peut-être surpasser la sensation de ces jeux serait une répétition des mêmes succès chez nous lors des Jeux olympiques de Vancouver de 2010 à Whistler (1510) [Français] M. Gilles Duceppe (Laurier Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, les Jeux olympiques d'hiver de Salt Lake City sont terminés et plusieurs images s'imposent à nous.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'city winter games corruption scandal' ->

Date index: 2025-09-08
w