Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CARECE
Expatriate Swiss national
New Brunswick Citizens for Better Living Inc.
Swiss citizen residing abroad
Swiss national abroad
Swiss national living abroad
Swiss national resident abroad
The Europeans in the World

Traduction de «citizens’ lives much » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
League of the Societies of Citizens of the European Community Living Abroad | CARECE [Abbr.]

Confédération des associations de résidents à l'étranger de la Communauté européenne | CARECE [Abbr.]


League of the Societies of the Citizens of the European Community Living Abroad [ The Europeans in the World ]

Confédération des associations de résidents à l'étranger de la Communauté européenne [ CARECE | Confédération des Européens dans le monde ]


Declaration on the Human Rights of Individuals who are not Citizens of the Country in which they live

Déclaration sur les droits de l'homme des personnes qui ne sont pas des ressortissants du pays dans lequel elles vivent


Swiss national abroad | Swiss national living abroad | Swiss national resident abroad | expatriate Swiss national | Swiss citizen residing abroad

Suisse de l'étranger | Suissesse de l'étranger


New Brunswick Citizens for Better Living Inc.

New Brunswick Citizens for Better Living Inc.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The Reform Party thinks that Conrad Black and multimillionaires are overtaxed in this country, that they are paying too much and that if we reduce taxes for them we would have to up the tax bite on ordinary citizens living right across this country.

Le Parti réformiste pense que les Conrad Black et les multimillionnaires sont surimposés dans ce pays, qu'ils payent trop d'impôts et que si nous réduisions leurs impôts, il faudrait augmenter ceux des citoyens ordinaires à l'échelle du pays.


12. Appeals to the authorities to address the genuine grievances of citizens living in areas in the north of the country that are much poorer than some wealthier southern states, and prioritise the improvement of their dire living conditions, while not overlooking states with similar problems in the south;

12. appelle les autorités à répondre aux revendications légitimes des citoyens qui vivent, dans le nord du pays, dans des régions qui sont beaucoup plus pauvres que certains États plus prospères du sud, et à accorder un degré de priorité élevé à l'amélioration de leurs conditions de vie déplorables, sans oublier les États du sud qui sont confrontés à des problèmes similaires;


12. Appeals to the authorities to address the genuine grievances of citizens living in areas in the north of the country that are much poorer than some wealthier southern states, and prioritise the improvement of their dire living conditions, while not overlooking states with similar problems in the south;

12. appelle les autorités à répondre aux revendications légitimes des citoyens qui vivent, dans le nord du pays, dans des régions qui sont beaucoup plus pauvres que certains États plus prospères du sud, et à accorder un degré de priorité élevé à l'amélioration de leurs conditions de vie déplorables, sans oublier les États du sud qui sont confrontés à des problèmes similaires;


(Return tabled) Question No. 368 Mr. Claude Gravelle: With regard to health effects of Northern Alberta oil sands: (a) what are the cancer rates for citizens living in communities that are in close proximity to the Northern Alberta oil sands and its tailings ponds; (b) what impact does living in close proximity to the Northern Alberta oil sands and its tailings ponds have on the health of those Canadians; (c) what are the cancer rates for citizens working in the Northern Alberta oil sands; (d) what impact does working in the Northern Alberta oil sands have on the health of those citizens; (e) what are the titles of the studies or rep ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 368 M. Claude Gravelle: En ce qui concerne les effets sur la santé des sites d’exploitation des sables bitumineux du Nord de l’Alberta: a) quel est le taux de cancer des résidents des collectivités situées près des sites d’exploitation des sables bitumineux du Nord de l’Alberta et de leurs bassins de décantation et de stockage des stériles et boues; b) quel est l’impact sur la santé pour les résidents qui vivent près des sites d’exploitation des sables bitumineux du Nord de l’Alberta et de leurs bassins de décantation et de stockage des st ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The proposed text, which I endorse, should make European citizenslives much easier when it comes to maintenance obligations, and should help creditors recover their debts. By abolishing the exequatur, it makes any decision on maintenance obligations for the absent spouse that is delivered by a court in one Member State immediately applicable in all the others.

Le texte proposé, que je soutiens, devrait considérablement faciliter la vie des citoyens européens en matière d’obligations alimentaires et aider les créanciers à recouvrer ce qui leur est dû: supprimant l’exequatur, il rend immédiatement applicable dans tous les États membres toute décision d’une juridiction d’un État membre relative à une obligation alimentaire pour le conjoint absent.


Currently every fifth EU citizen lives in sub-standard conditions; each day some 1.8 million people seek shelter for the night in hostels for the homeless; 10% of individuals live in households where no-one works; the extent of long-term unemployment is as much as 4%; 15% of employees receive extremely low wages; and 8% of employees live in poverty despite having jobs.

À l’heure actuelle, un citoyen européen sur cinq vit dans des conditions inférieures à la normale; chaque jour, 1,8 million de personnes cherchent un abri pour la nuit dans des foyers pour sans-abris; 10 % de la population vit dans des ménages où personne ne travaille; le chômage de longue durée atteint 4 %; 15 % des travailleurs reçoivent des salaires extrêmement bas; et 8 % des travailleurs vivent dans la misère malgré le fait qu’ils aient un emploi.


(HU) Thank you very much. Commissioner, Mr President, ladies and gentlemen, as you know, there are officially 560 thousand Romanian citizens living on the territory of Italy, but according to some estimates the number exceeds 1 million.

- (HU) Merci beaucoup Commissaire, Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, comme vous le savez, officiellement 560 000 citoyens roumains vivent sur le territoire italien, bien que selon certaines estimations ce nombre dépasserait un million.


Karygiannis: With respect to the Interstate Unemployment Insurance Claims agreement since 1992 (a) how many non-Canadian citizens living outside of Canada have received benefits, (b) how much has been received by these beneficiaries, (c) how much was collected in U.I. premiums from these people, (d) in what states do the recipients live and (e) how many of the U.I. recipients collected maternity, parental, or sickness benefits?

Karygiannis: Concernant l'accord sur les demandes inter-États de prestations d'assurance-chômage depuis 1992, a) combien de ressortissants étrangers habitant à l'extérieur du Canada ont reçu des prestations, b) combien d'argent leur a-t-on versé, c) combien d'argent a-t-on perçu d'eux en cotisations d'assurance-chômage, d) dans quels États habitent-ils et e) combien d'entre eux ont touché des prestations parentales, de maternité ou de maladie?


As far as I am concerned, Bill C-7 was a step in the right direction and was much better than the prescriptions of the Indian Act, in particular in consideration of political accountability for First Nations citizens living in those communities and off reserve.

En autant que je sache, le projet de loi C-7 était un pas dans la bonne direction et il était nettement préférable aux prescriptions de la Loi sur les Indiens, en particulier en matière de responsabilité politique envers les citoyens des Premières nations qui vivent dans ces collectivités et à l'extérieur des réserves.


Mrs. Marta Gajęcka, EIB Vice-President responsible for lending in central and eastern Europe, including Poland, commented: “I very much appreciate the current loans as they are focused on increasing the quality of life of citizens living in the City and Voivodship of Łódź and helping to strengthen the competitiveness of this centrally located region, which is of the utmost importance to the development of Poland.

Mme Marta Gajęcka, vice-présidente de la BEI chargée des opérations de prêt en Europe centrale et orientale, et donc, notamment, en Pologne, a commenté l’opération en ces termes : « Je salue tout particulièrement ces deux concours car ils ont pour objectif principal l'amélioration de la qualité de vie des habitants de la ville et de la voïvodie de Łódź et contribuent à renforcer la compétitivité de cette région centrale qui revêt une très grande importance pour le développement du pays».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'citizens’ lives much' ->

Date index: 2023-11-09
w