Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «citizens which took » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Declaration on the Human Rights of Individuals who are not Citizens of the Country in which they live

Déclaration sur les droits de l'homme des personnes qui ne sont pas des ressortissants du pays dans lequel elles vivent


Open-Ended Working Group for the Purpose of Concluding the Elaboration of the Draft Declaration on the Human Rights of Individuals Who are not Citizens of the Country in Which They Live

Groupe de travail à composition non limitée chargé de mener à bien l'élaboration du projet de déclaration sur les droits de l'homme des personnes qui ne sont pas des ressortissants du pays dans lequel elles vivent


organisation through which citizens participate in local and municipal life

organisation de participation des citoyens à la vie locale et municipale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
* Incorporate European citizens' fundamental rights into the Treaties by taking in the Charter signed in Nice in December 2000, which includes the Convention on Human Rights and adds to it. The young people who took part in the consultation exercise feel that the European Union should also sign this Convention.

* Incorporer dans les traités les droits fondamentaux des citoyens européens en y intégrant la Charte signée à Nice en décembre 2000 qui reprend et complète la convention des droits de l'Homme, dont l'Union européenne devrait par ailleurs, et conformément au souhait des jeunes, être signataire.


Since the last EU – Ukraine Summit, which took place in Brussels in November 2016, a significant amount of progress has been made, bringing positive change to the lives of Ukrainian and EU citizens.

Depuis le dernier sommet UE-Ukraine, qui s'est tenu à Bruxelles en novembre 2016, des progrès significatifs ont été accomplis, qui ont permis d'améliorer la vie des citoyens ukrainiens et de ceux de l'UE.


The Commission also took into account the recommendations of the European Group on Ethics[16] and the findings of a Eurobarometer survey, in which a randomised sample of citizens from across Europe were asked their views on a range of topics including embryonic stem cell research.

La Commission a également tenu compte des recommandations du groupe européen d'éthique[16] et des résultats d'une enquête eurobaromètre, au cours de laquelle ont été recueillis les points de vue d'un échantillon aléatoire de citoyens de toute l'Europe sur différents sujets, dont la recherche sur les cellules souches embryonnaires.


The publication was followed by the public consultation of the interested parties (Member States, industry, regulators, and citizens) which took place between November 2008 and March 2009.

Cette publication a été suivie par la consultation publique des parties intéressées (États membres, industrie, régulateurs et citoyens) qui s'est déroulée entre novembre 2008 et mars 2009.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The publication was followed by the public consultation of the interested parties (Member States, industry, regulators, and citizens) which took place between November 2008 and March 2009.

Cette publication a été suivie par la consultation publique des parties intéressées (États membres, industrie, régulateurs et citoyens) qui s'est déroulée entre novembre 2008 et mars 2009.


Anyone who was in Lille last year when the city held the title of European Capital of Culture, or who has been in Cracow, which shared the title of Capital of Culture with eight other European cities in 2000, or indeed in many other Capitals of Culture, cannot have failed to notice the public’s enormous interest in Europe and the great enthusiasm demonstrated by the large numbers of citizens who took part in remarkable cultural events.

Quiconque s’est rendu à Lille l’année dernière, lorsque cette ville était capitale européenne de la culture, ou à Cracovie, qui partageait le statut de capitale de la culture avec huit autres villes européennes en 2000, ou même dans de nombreuses autres capitales de la culture, n’a pas pu manquer de remarquer l’énorme intérêt du public à l’égard de l’Europe ni le grand enthousiasme témoigné par les hordes de citoyens qui ont pris part aux remarquables événements culturels.


I would like to say sincerely, and with total respect for demonstrations of all types, that majorities and minorities in a democracy are decided on in elections, by the citizens who vote, and the hundreds of thousands of citizens who took to the streets in Barcelona are as worthy of respect as the millions and millions of European citizens represented by their legitimate representatives in the European Council, who have not taken to the streets anywhere and who have attentively followed the debates in Barcelona and peacefully wish Eur ...[+++]

Je dois dire sincèrement que, malgré le respect que j’ai des manifestations en tous genres, dans une démocratie ce sont les urnes qui font les majorités ou les minorités, en votant les citoyens les mettent à jour ; les centaines de milliers de citoyens qui sont sortis dans les rues de Barcelone sont tout aussi respectables que les millions et millions de citoyens européens représentés par leurs représentants légitimes au sein du Conseil européen, qui ne sont pas descendus dans les rues, qui ont suivi attentivement les discussions de ...[+++]


When I think of Latvia, for example – a country towards which I feel a special sense of affinity and commitment – I wonder how much will-power it took for the Latvians to accept former occupiers as partners and fellow citizens.

Quand je pense à la Lettonie, à laquelle je me sens particulièrement attaché, je me demande quel effort sur elle-même elle a dû réaliser pour considérer d'anciens occupants comme des partenaires et des concitoyens ?


We must acknowledge the substantial help we received from the Belgian Presidency, which really took the project to heart, but it was the Parliament-Commission cooperation which won for us the chance – and I would stress, this is a chance which has never before been available in European history – to reform the institutions by means of a broad, open debate with no time pressure, so that all the European citizens can listen to us and understand what we are talking about.

Nous devons reconnaître que la présidence belge nous a beaucoup aidé, qu'elle a fait de ce thème un symbole extraordinaire, mais c'est le travail Parlement-Commission qui nous a conduit - je le répète - vers la possibilité - une première dans l'histoire de l'UE - de procéder à une modernisation des institutions avec un cadre très vaste, un débat ouvert, avec du temps devant nous de façon que tous les citoyens européens puissent nous écouter et comprendre le sujet de notre débat.


* Incorporate European citizens' fundamental rights into the Treaties by taking in the Charter signed in Nice in December 2000, which includes the Convention on Human Rights and adds to it. The young people who took part in the consultation exercise feel that the European Union should also sign this Convention.

* Incorporer dans les traités les droits fondamentaux des citoyens européens en y intégrant la Charte signée à Nice en décembre 2000 qui reprend et complète la convention des droits de l'Homme, dont l'Union européenne devrait par ailleurs, et conformément au souhait des jeunes, être signataire.




D'autres ont cherché : citizens which took     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'citizens which took' ->

Date index: 2022-07-10
w