Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «citizens currently face » (Anglais → Français) :

European citizens currently face double payment of Registration Tax (RT), considerable administrative procedures and extra costs, time losses and various obstacles to the free movement of their passenger cars within the Community.

Les citoyens européens sont actuellement souvent tenus d’acquitter la taxe d’immatriculation (TI) deux fois et doivent faire face à de lourdes procédures administratives ainsi qu’à d’importants surcoûts, à des pertes de temps et à divers obstacles à la libre circulation de leurs voitures particulières au sein de la Communauté.


However, notwithstanding the efforts made, third-country nationals across the EU continue to fare worse than EU citizens interms of employment, education, and social inclusion outcomesAt the same time, recent measures taken to improve the management of the large numbers of persons in need of protection which the EU currently faces, includingmeasures on relocation and resettlement have highlighted the need for those Member States with lessexperience with integration to develop effective integra ...[+++]

Toutefois, malgré les efforts déployés, on constate dans toute l’Union que les ressortissants de pays tiers continuent à s’en sortir moins bien que les citoyens de l’Union en termes d’emploi et d’éducation, et que les mesures d’inclusion sociale donnent de moins bons résultats pour eux. Parallèlement, les mesures prises récemment pour mieux gérer l’afflux dans l’UE de personnes ayant besoin de protection, notamment les mesures de relocalisation et de réinstallation, ont mis en évidence la nécessité, pour les États membres ayant moins d’expérience en matière d’intégration, de se doter de stratégies d’intégration efficaces.


Terrorism is now on top of the issues that citizens cite when it comes to challenges that the EU is currently facing (44%, +12 percentage points since autumn 2016).

Le terrorisme est désormais en tête des problèmes cités par les citoyens parmi les défis auxquels l'UE doit actuellement faire face (44 %, + 12 points de pourcentage depuis l'automne 2016).


Although this option could ensure almost similar environmental effects to those under option 3, it would not eliminate all the other obstacles that the citizens and the industry currently face.

Si une telle option serait susceptible d’avoir sur l’environnement des effets pratiquement identiques à ceux de l’option 3, elle n'éliminerait pas les autres obstacles auxquels les citoyens et l'industrie sont actuellement confrontés.


Although RT refund system would represent the minimum necessary to tackle the double taxation problem, it would certainly not address any of the other problems the citizens and the car industry and trade currently face.

Bien que ce système de remboursement représenterait le minimum nécessaire pour lutter contre les problèmes de double imposition, il ne suffirait bien sûr certainement pas pour s'attaquer aux autres difficultés que connaissent actuellement les citoyens, de même que l'industrie et le commerce automobiles.


Committee work-Smaller groups of Members meet as committees of the House to examine issues in detail, studying proposed new laws and government policies and gathering input from citizens about various challenges currently facing the country.

Travail en comité - De petits groupes de députés se réunissent en comité pour examiner des questions en détail, c'est-à-dire faire l'étude des nouveaux projets de loi et des nouvelles politiques gouvernementales et solliciter le point de vue des citoyens sur les différents enjeux auxquels le pays est confronté.


In addition, COSME will assist businesses and citizens in the following ways: 1) entrepreneurs will benefit from easier access to markets in the EU and beyond, 2) citizens who wish to become self-employed but currently face difficulties in setting up or developing their own business will receive tailored services and assistance, and 3) Member States' authorities will be better assisted in their efforts to elaborate and implement effective SME related policy reform.

En outre, le programme COSME prévoit les mesures suivantes en faveur des entreprises et des citoyens: 1) les entrepreneurs bénéficieront d’un accès plus facile aux marchés à l'intérieur et à l'extérieur de l’UE, 2) les citoyens qui souhaitent exercer une activité indépendante mais qui ont actuellement des difficultés à créer ou à développer leur propre entreprise recevront des services et une assistance sur mesure, et 3) les efforts déployés par les autorités des États membres pour élaborer et mettre en œuvre de manière efficace une r ...[+++]


Today will be devoted to asking you about the problems currently facing this European sector and discussing the objectives and options for the future; explaining the initial results of the public consultation on organic farming that was open to all citizens which was launched in January and concluded yesterday.

La journée d'aujourd'hui sera consacrée à vous consulter sur les problèmes actuels du secteur européen, ainsi que sur les objectifs et les options pour l'avenir ; à vous communiquer, également, les premiers résultats de la consultation publique sur l'agriculture biologique ouverte à tous les citoyens, lancée en janvier qui s'est terminée hier.


In this connection, repeated statements by Commission President Barroso that the “moment of culture” was at hand were a step towards boosting the cultural dimension, and thus empowering spectators to assume the role of actors, of active citizens more capable of meeting the challenges currently facing the European Union.

À cet égard les déclarations du Président de la Commission, M. Barroso, affirmant à plusieurs reprises que le « moment de la culture » était venu, vont dans le sens d'une revalorisation de la dimension culturelle. Ceci permettra de faire des spectateurs des acteurs, des « citoyens actifs » plus aptes à relever les défis auxquels l'Union européenne est aujourd'hui confrontée.


Another example is Oscar Vigil, a Salvadoran who is currently facing deportation from Canada after 13 years of living here and despite the fact that his wife and children are Canadian citizens.

Oscar Vigil est un autre cas : c'est un Salvadorien menacé d'expulsion du Canada après avoir vécu 13 ans ici et malgré le fait que sa femme et ses enfants sont citoyens canadiens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'citizens currently face' ->

Date index: 2025-04-20
w