Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
At the beginning of
Behind the Words
Beyond the printed word
The introductory part of
The introductory words of
The lead-in to
The wording of the questions on the ballot paper
Wernicke's aphasia
Word deafness

Vertaling van "citing the words " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: Syndromes in which the predominant manifestation is some form of tic. A tic is an involuntary, rapid, recurrent, nonrhythmic motor movement (usually involving circumscribed muscle groups) or vocal production that is of sudden onset and that serves no apparent purpose. Tics tend to be experienced as irresistible but usually they can be suppressed for varying periods of time, are exacerbated by stress, and disappear during sleep. Common simple motor tics include only eye-blinking, neck-jerking, shoulder- shrugging, and facial grimacing. Common simple vocal tics include throat-clearing, barking, sniffing, and hissing. Common complex tics include hitting oneself, ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grimaces. Les tics vocaux simples banals comportent le râclement de gorge, l'aboiement , le reniflement et le sifflement. Les tic ...[+++]


Definition: A specific developmental disorder in which the child's understanding of language is below the appropriate level for its mental age. In virtually all cases expressive language will also be markedly affected and abnormalities in word-sound production are common. | Congenital auditory imperception Developmental:dysphasia or aphasia, receptive type | Wernicke's aphasia | Word deafness

Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel les capacités de l'enfant à comprendre le langage sont inférieures au niveau correspondant à son âge mental. En fait, dans la plupart des cas, le versant expressif est, lui aussi, nettement altéré et il existe habituellement des perturbations de l'articulation. | Aphasie de développement, de type Wernicke Dysphasie ou aphasie de développement, de type réceptif Surdité verbale Trouble réceptif auditif congénital


Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of spelling skills in the absence of a history of specific reading disorder, which is not solely accounted for by low mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. The ability to spell orally and to write out words correctly are both affected. | Specific spelling retardation (without reading disorder)

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)


Behind the Words: an Informal Guide to the 1992 Act for Inspectors [ Behind the Words ]

Entre les lignes : guide officieux de la Loi de 1992 à l'intention des inspecteurs [ Entre les lignes ]


the Counsel who appeared for the Commission was unable to cite any authority to support the existence of any such principle

l'agent de la Commission s'est trouvé dans l'incapacité de citer aucune source qui témoigne de l'existence d'un tel principe


Words, Images, Music and Money - Introducing a Fund for the Development of the Canada's Cultural Industries [ Words, Images, Music and Money ]

Des mots, des images, de la musique et de l'argent - Voici un fonds destiné au développement des industries culturelles au Canada [ Des mots, des images, de la musique et de l'argent ]


Beyond the printed word ... newsreel and broadcast reporting in Canada [ Beyond the printed word ]

Au-delà de l'écrit ... actualités filmées et reportages radio et télé diffusés au Canada [ Au-delà de l'écrit ]


such an interpretation...would be contrary to the clear wording of the regulation and would in addition impair its efficacy by calling in question the proper functioning of the system

une telle interprétation...serait contraire au libellé clair de la réglementation,dont elle compromettrait,de plus,l'effet utile en mettant en cause le fonctionnement adéquat du système


at the beginning of | the introductory part of | the introductory words of | the lead-in to

in limine | la partie introductive | l'élément de phrase introductif | les termes introductifs


the wording of the questions on the ballot paper

formulation des questions figurant sur les bulletins de vote
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Let me finish by citing the words of another Canadian who wrote to me today: “The closing years of the millennium should not see yet another major armed conflict added to this century's baleful record.

Je termine en citant les paroles d'un autre Canadien qui m'a écrit aujourd'hui: «Les dernières années du millénaire ne devraient pas être témoins d'un autre conflit armé majeur qui viendrait encore alourdir le sinistre bilan de notre siècle.


This avenue might be chosen with great reluctance, but I cite the words of a poet, Robert Frost:

On peut beaucoup hésiter à choisir cette voie, mais pour reprendre les paroles d'un poète, Robert Frost:


I would therefore like to cite the words of an Italian climatologist, who is also very well known abroad, to support my view.

Pour étayer mon point de vue, je voudrais citer un climatologue italien qui est également très connu à l’étranger.


I have just cited your words; you say you are prepared to do this, so it is now time to move from words to deeds, and I would say to the Commission: start with the bluefin tuna.

Je n’ai fait que vous citer; vous dites que vous êtes disposés à le faire, alors il est à présent temps de passer de la parole aux actes, et je voudrais dire à la Commission: commencez par le thon rouge.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I have just cited your words; you say you are prepared to do this, so it is now time to move from words to deeds, and I would say to the Commission: start with the bluefin tuna.

Je n’ai fait que vous citer; vous dites que vous êtes disposés à le faire, alors il est à présent temps de passer de la parole aux actes, et je voudrais dire à la Commission: commencez par le thon rouge.


I will conclude by citing the words of the Jewish Federation of Winnipeg to describe their concerns and why this bill is so important and why it is important we are vigilant every step of the way.

Je conclurai en citant la Fédération juive de Winnipeg qui exprime ses inquiétudes et nous dit pourquoi ce projet de loi est si important et pourquoi il est important de rester vigilant à chaque instant.


To conclude, I should like to cite the words uttered by Pope Benedict XVI the other day – which I would be delighted, just once, to see upheld in the next European Council too – because they are words that provide a timely reminder of the responsibility shared by all citizens and by all political representatives, which is to fulfil the request that we seek in unity and in the common search for truth, that crucial incentive that we need to start building something important for ourselves and for future generations.

Pour conclure, je souhaiterais citer les mots prononcés par le pape Benoît XVI l’autre jour − que je serais ravi, juste pour une fois, de voir soutenu au prochain Conseil européen également − car il s’agit de mots qui renvoient à point nommé à la responsabilité partagée par tous les citoyens et par tous les représentants politiques, qui est de rechercher dans l’unité et dans la recherche commune de la vérité, ce coup d’ailes décisif dont nous avons besoin pour commencer à construire quelque chose d’important pour nous-mêmes et pour les générations futures.


Citing the words of Hungarian scholar and Nobel laureate Albert Szent-Györgyi, I call upon you to support our bid to host the EIT: ‘Hungary is a small country in terms of its population, but a great power in terms of grey matter’.

Citant le savant et lauréat du prix Nobel hongrois Albert Szent-Györgyi, je vous invite à soutenir notre candidature en vue d’accueillir l’IET: «La Hongrie est un petit pays par sa population, mais une grande puissance par sa matière grise».


I should like to cite the words of former Supreme Court Justice Gerard La Forest and the renowned constitutional expert Dale Gibson, referring to the Migratory Birds Convention Act:

Je cite un extrait des propos tenus par un ancien magistrat de la Cour suprême, le juge Gerard LaForest, et par le constitutionaliste chevronné Dale Gibson, au sujet de la Loi sur la Convention concernant les oiseaux migrateurs.


I've cited the wording and indicated how various questions are raised by that wording (1610) GVRD officials stressed that Canada had made no specific commitments regarding water supply or water treatment under GATT, and that if it did in future these commitments were not likely to be retroactive.

J'ai cité des extraits et j'ai fait mention de plusieurs questions que soulève cette formulation (1610) Les dirigeants du DRV ont souligné que le Canada n'avait pris aucun engagement particulier, en vertu du GATS, concernant l'approvisionnement en eau ou le traitement de l'eau et que s'il y avait de tels engagements dans l'avenir, ils ne seraient vraisemblablement pas rétroactifs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'citing the words' ->

Date index: 2022-12-03
w