Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
According to circumstance
According to circumstances
Adapt existing designs to changed circumstances
Adapt existing designs to circumstances that changed
Be derived from the circumstances
Be presumed by the circumstances
Central exchange already in service
Central office already in service
Circumstance
Circumstance of an offence
Comment on activity's different circumstances
Due to the circumstances
Extenuating circumstance
From the circumstances
Give feedback on changed circumstances
Give feedback on changing circumstances
Give feedback on circumstances that changed
Highly unusual and critical circumstances
If circumstance permits
Mitigating circumstance
Modify designs according to changed circumstances
Remain positive in difficult working conditions
Totally exceptional and critical circumstances
Under the circumstances
Vary existing designs to circumstances that changed

Vertaling van "circumstances already " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
adapt existing designs to circumstances that changed | modify designs according to changed circumstances | adapt existing designs to changed circumstances | vary existing designs to circumstances that changed

adapter des conceptions existantes aux changements de circonstances


comment on activity's different circumstances | give feedback on changed circumstances | give feedback on changing circumstances | give feedback on circumstances that changed

faire des commentaires sur un changement de circonstances


central exchange already in service | central office already in service

central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel


overcome challenging circumstances in the veterinary sector | remain positive in difficult working conditions | cope with challenging circumstances in the veterinary sector | manage challenging circumstances in the veterinary sector

s’adapter à des conditions difficiles dans le secteur vétérinaire


under the circumstances (1) | from the circumstances (2) | due to the circumstances (3)

eu égard aux circonstances (1) | d'après les circonstances (2) | en raison des circonstances (3)


according to circumstance [ if circumstance permits | according to circumstances ]

le cas échéant [ cas échéant | au gré des événements ]


extenuating circumstance | mitigating circumstance

circonstance atténuante


highly unusual and critical circumstances | totally exceptional and critical circumstances

circonstances tout à fait inhabituelles et critiques


circumstance of an offence | circumstance

circonstance | faits


be derived from the circumstances (1) | be presumed by the circumstances (2)

résulter des circonstances
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
While estimates vary, I would like all honourable senators to be aware that police budgets across Canada are, in many circumstances, already close to the breaking point.

Bien que les chiffres avancés varient, je rappelle à tous les honorables sénateurs que les budgets des services de police partout au Canada sont, dans bien des cas, déjà trop serrés.


17. Stresses that citizens remain largely uninformed with regards to infringement proceedings, as evidenced by the significant number of petitions received which, unawares, refer to circumstances already under investigation; considers, in line with the conclusions of the Working Group set up by the Legal Affairs Committee, that the infringement proceedings should be included in the framework of regulations on good administration based on Article 298 TFEU;

17. souligne que les citoyens restent très mal informés des procédures d'infraction, comme l'a prouvé le nombre considérable de pétitions reçues faisant référence, sans le savoir, à des situations faisant déjà l'objet d'une enquête; estime, conformément aux conclusions du groupe de travail mis en place par la commission des affaires juridiques, que les procédures d'infraction devraient être intégrées au cadre réglementaire relatif à la bonne administration sur la base de l'article 298 du traité sur le fonctionnement l'Union européenne;


. I would like all honourable senators to be aware that police budgets across Canada are, in many circumstances, already close to the breaking point.

[.] je rappelle à tous les honorables sénateurs que les budgets des services de police partout au Canada sont, dans bien des cas, déjà trop serrés.


In addition to the aggravating circumstances already set out under section 380.1 of the Criminal Code and the general circumstances set out in section 718.2, sentencing courts will take these new aggravating circumstances into consideration in order to determine a sentence that reflects the specific facts of each case.

Les tribunaux chargés de déterminer la peine tiendront compte de ces nouvelles circonstances aggravantes en plus de celles déjà prévues à l'article 380.1 du Code criminel et des éléments généraux énoncés à l'article 718.2, afin de déterminer une peine qui correspond aux faits particuliers de chaque affaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) For twenty-seven countries to have a European budget in the region of EUR 130 billion – that is to say, the equivalent of Spain’s budget, and that alone – is, under normal circumstances, already rather strange.

– Avoir à 27 pays un budget européen de l’ordre de 130 milliards d’euros, soit l’équivalent du seul budget de l’Espagne, est, en période normale, déjà une curiosité.


There is, however, a number of proposed amendments which I cannot support under any circumstances, and where I am absolutely of the same opinion as Mr Caudron, who unfortunately has already left.

Il y a toutefois une série d'amendements que je ne peux en aucun cas soutenir et, sur cet aspect, je partage totalement le point de vue de M. Caudron, qui est malheureusement déjà parti.


We must ensure that they do not bring into question the already fragile circumstances in both Member States and candidate countries.

Il faudra veiller à ce qu'ils ne remettent pas en cause les équilibres déjà fragiles à la fois des États membres et des pays candidats.


In a less favourable economic climate, the balances already taken into consideration within the framework of the Pact, should also be adjusted in line with changed economic circumstances.

Dans un environnement économique moins favorable, les soldes encore pris en considération dans le cadre du Pacte devraient, eux aussi, être des soldes corrigés pour variation conjoncturelle.


Circumstances already demand that the Directive be completely revamped in view of the following: (i) the Community's signing of the Basel Convention of 22 March 1989 on the control of transboundary movements of hazardous wastes and their disposal and of the Fourth Lomé Convention of 15 December 1989 mean that the Directive needs to be adapted in order to bring it into line with the commitments made by the Community; (ii) the completion of the internal market by 1 January 1993 implies that there must be new procedures for the supervision and control of waste movements as this will no longer be possible at internal frontiers, the latter having been abolished; (iii) experience ha ...[+++]

D'ores et déjà, les circonstances font que la directive doit être complètement remaniée. En effet : i) la signature par la Communauté de la Convention de Bâle du 22 mars 1989 sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination, d'une part, de la Convention de Lomé IV du 15 décembre 1989, d'autre part nécessitent une adaptation de la directive afin de la mettre en concordance avec les engagements souscrits par la Communauté ; ii) l'établissement du grand marché intérieur à dater du 1er janvier 1993, enfin, suppose que la surveillance et le contrôle de la circulation des déchets s'effectuent suivant ...[+++]


The court can do that only in the circumstances already set out in section 734.7 of the Criminal Code, to which the senator and my colleague referred.

Le tribunal ne peut le faire que dans les circonstances prévues à l'article 734.7 du Code criminel, auxquelles la sénatrice et ma collègue ont fait référence.


w