Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bottled at the winery
Chateau Bay
Chateau Insurance Company
Chateau bottled
Château potatoes
Château-bottled
Estate bottled
Pommes château
Term château

Vertaling van "château " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
château potatoes [ pommes château ]

pommes de terre château [ pommes château ]






bottled at the winery | chateau bottled | estate bottled

mise du domaine | mise-au-chateau


Chateau Insurance Company

Château Compagnie d'Assurance


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
PDO ‘Arbois’, ‘Côtes du Jura’, ‘L’Etoile’, ‘Château-Châlon’: wine product exclusively made with grape varieties layed down in the national regulation: slow fermentation, aging in oak barrel without topping up for a minimum duration of six years.

AOP «Arbois», «Côtes du Jura», «L'Etoile», «Château-Châlon»: vin produit exclusivement avec des variétés de raisin fixées dans la réglementation nationale: fermentation lente, vieillissement en fût de chêne sans ouillage pendant une durée minimale de six ans.


I want to dwell now on our bilateral relations, marked last Monday by a summit at the Château Val Duchesse in Brussels, attended by President Yanukovych, as well as by Presidents Van Rompuy and Barroso.

Je souhaite m’attarder maintenant sur notre relation bilatérale, ponctuée lundi dernier par un sommet au château de Val Duchesse à Bruxelles, avec la participation du président Ianoukovitch, ainsi que des présidents Van Rompuy et Barroso.


In view of the technical complexity of the subject my amendments are based on the advice of a leading expert in the field, Mr Bertrand Château, Director of Enerdata (FR), and on the contributions by other experts consulted at a workshop on the subject.

Vu la complexité technique du sujet mes amendements sont basés sur les conseils d'un éminent expert en la matière, Monsieur Bertrand Château, directeur d'ENERDATA (F), ainsi que sur les contributions d'autres experts réunis lors d'un workshop.


Wine as defined in Article 1(2)(b) of Regulation (EC) No 1493/1999 (CCT heading: CN code ex 22.04) with the designation of origin "Côtes du Jura", "Arbois", "L'Etoile" and "Château-Chalon" in bottles as defined in Annex I, point 3 of Commission Regulation (EC) No 753/2002 of 29 April 2002 laying down certain rules for applying Council Regulation (EC) No 1493/1999 as regards the description, designation, presentation and protection of certain wine sector products

Vin tel que défini à l'article 1 er , paragraphe 2, point b), du règlement (CE) n° 1493/1999 (numéro du tarif douanier commun: code NC ex 22.04) à appellation d'origine: "Côtes du Jura", "Arbois", "L'Etoile" et "Château-Chalon" en bouteilles conformément à la définition figurant au point 3 de l'annexe I du règlement (CE) n° 753/2002 de la Commission du 29 avril 2002 fixant certaines modalités d'application du règlement (CE) n° 1493/1999 du Conseil en ce qui concerne la désignation, la dénomination, la présentation et la protection de certains produits vitivinicoles .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. Criticises the Commission for accepting, in Article 12 of the agreement, an informal declaration on geographical indications (GI) rather than insisting on a formal acceptance of GIs and protected denominations, as was done in the EU-Australia wine agreement, thus allowing US wine producers to continue to use specific European traditional terms such as ‘Champagne’, ‘chateau’, ‘Ruby’ and ‘Classic’ without having to comply with the same standards for their production;

5. fait grief à la Commission d'avoir accepté, dans l'article 12 de l'accord, une déclaration informelle sur les indications géographiques au lieu d'insister sur leur reconnaissance officielle ainsi que sur celle des appellations protégées, comme cela avait été fait dans le cadre de l'accord conclu entre l'UE et l'Australie sur le commerce des vins, en permettant ainsi aux producteurs de vins américains de continuer à utiliser des noms européens traditionnels spécifiques, tels que "Champagne", "Château", "Ruby" ou "Classique", sans avoir à respecter les mêmes normes de production;


3. Calls on the European Commission to continue the dialogue with the US on geographical indications, traditional expressions (chateau, classic, clos, cream, crusted/crusting, fine, late-bottled vintage noble, ruby, superior, sur lie, tawny, vintage and vintage character), wine-making practices, certification and the creation of a joint committee on wine issues with a view to a second-phase negotiation;

3. invite la Commission européenne à poursuivre le dialogue avec les États-Unis concernant les indications géographiques, les mentions traditionnelles (Château, classic, clos, cream, crusted/crusting, fine, late bottled vintage noble, ruby, superior, sur lie, tawny, vintage et vintage character), les processus de fabrication du vin, la certification, ainsi que concernant la mise en place d'un comité conjoint chargé d'examiner les questions viticoles dans la perspective de la deuxième phase de négociation;


- With regards to wines, of which two bottles were shown : (i) Chateau Montcin, Grand Vin 1979, Hamada vin S.A (Y 3,000) (ii) Choisi Rubaiyat, Premier Cru, Marufuji et Cie (Y 1,000) - 41.4 % of respondents said Chateau Montcin was imported - 29.9 % of respondents said Rubaiyat was imported - 55.3 % of these said products were imported from France; 41.2 % because of French label - 27.6 % said products were imported from Germany - 95.1 % said they did not know meaning of "mis en bouteille" - 94.2 % said they did not know meaning of "premier cru" ./.- 5 - - 46.4 % said that Montcin was of "extra high/high" quality - 47.4 % said that Montci ...[+++]

- 5 - En ce qui concerne les vins, dont on montrait deux bouteilles aux personnes interrogees : 1. Chateau Montcin, grand vin 1979, Hamada vin S.A (3.000 yen) 2. Choisi Rubaiyat, premier cru, Marufuji et cie (1.000 yen) - 41,4 % des personnes interrogees declaraient que le Chateau Montcin etait importe - 29,9 % des personnes interrogees declaraient que le Rubaiyat etait importe - 55,3 % de ces personnes declaraient que les produtis etaient importes de France, 41,2 % a cause de l'etiquette redigee en francais - 27,6 % des personnes interrogees declaraient que les produits etaient importes d'Allemagne - 91,1 % des personnes declaraient ign ...[+++]


- With regards to wines, of which two bottles were shown : (i) Chateau Montcin, Grand Vin 1979, Hamada vin S.A (Y 3,000) (ii) Choisi Rubaiyat, Premier Cru, Marufuji et Cie (Y 1,000) - 41.4 % of respondents said Chateau Montcin was imported - 29.9 % of respondents said Rubaiyat was imported - 55.3 % of these said products were imported from France; 41.2 % because of French label - 27.6 % said products were imported from Germany - 95.1 % said they did not know meaning of "mis en bouteille" - 94.2 % said they did not know meaning of "premier cru" ./.- 5 - - 46.4 % said that Montcin was of "extra high/high" quality - 47.4 % said that Montci ...[+++]

- 5 - En ce qui concerne les vins, dont on montrait deux bouteilles aux personnes interrogees : 1. Chateau Montcin, grand vin 1979, Hamada vin S.A (3.000 yen) 2. Choisi Rubaiyat, premier cru, Marufuji et cie (1.000 yen) - 41,4 % des personnes interrogees declaraient que le Chateau Montcin etait importe - 29,9 % des personnes interrogees declaraient que le Rubaiyat etait importe - 55,3 % de ces personnes declaraient que les produtis etaient importes de France, 41,2 % a cause de l'etiquette redigee en francais - 27,6 % des personnes interrogees declaraient que les produits etaient importes d'Allemagne - 91,1 % des personnes declaraient ign ...[+++]


LUXEMBOURG ---------- JARDINS DU GRAND CHATEAU D'ANSEMBOURG, ANSEMBOURG Situated in the Valley Of The Seven Chateaux, are the gardens of the Chateau of Ansembourg, laid out in a series of terraces in a renaissance style during the 18th century.

LUXEMBOURG Jardins du Grand Château d'Ansembourg, Ansembourg Les jardins du Château d'Ansembourg sont situés dans la vallée des sept châteaux. Ils ont été aménagés en style renaissance sur une série de terrasses durant le XVIIIe siècle.


FRANCE ------ JARDINS ET PARC DU CHATEAU ST.LOUP, ST.LOUP - LAMAIRE, POITOU-CHARENTES A classic example of a French park laid out during the 17th century to serve the chateau in the style of Louis XIII. The park and gardens complex is distributed on both sides of an ornamental canal.

FRANCE Jardins et parc du château de St. Loup, St. Loup-Lamaire (Poitou- Charentes) Jardin classique à la française, amenagé à partir du XVIIe siècle autour d'un château en style Louis XIII. L'ensemble du parc et des jardins, très complet et varié, est disposé de part et d'autre d'un grand canal ornemental.




Anderen hebben gezocht naar : chateau bay     chateau insurance company     bottled at the winery     chateau bottled     château potatoes     château-bottled     estate bottled     pommes château     term château     château     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'château' ->

Date index: 2024-09-23
w