Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
733 Comm Sqn Det Churchill
Brand name
CFS Churchill
Canadian Forces Station Churchill
Carry out a naming strategy
Carry out naming strategies
Carrying out a naming strategy
Churchill Copper
Churchill Copper deposit
Company name
Corporate name
Family Names and Given Names
Family name
Last name
Maintain customer records
Maintain customers' records
Maintain personal name record
Make naming strategies
Name
Name of the enterprise
Safeguard bank honour
Safeguard bank name
Safeguard bank rating
Safeguard bank reputation
Store customer records
Surname
Trade name

Vertaling van "churchill name " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
733 Communication Squadron Detachment, Churchill [ 733 Comm Sqn Det Churchill ]

Détachement du 733e Escadron des communications, Churchill [ Dét 733 E Comm Churchill ]


Churchill Copper (Magnum) deposit [ Churchill Copper deposit ]

gisement de Churchill Copper (Magnum) [ gisement de Churchill Copper ]


Canadian Forces Station Churchill [ CFS Churchill ]

Station des Forces canadiennes Churchill [ SFC Churchill ]


Act regulating the conflict of laws regarding family names and given names | Family Names and Given Names(Conflict of Laws)Act

Loi réglant les conflits de lois et de juridictions en matière de nom et prénom


carry out a naming strategy | carrying out a naming strategy | carry out naming strategies | make naming strategies

effectuer des stratégies de nomination


family name | last name | name | surname

nom | nom de famille


company name | corporate name | name of the enterprise

dénomination sociale | raison sociale de l'entreprise


brand name [ trade name ]

marque commerciale [ nom commercial ]


safeguard bank honour | safeguard bank name | safeguard bank rating | safeguard bank reputation

préserver la réputation d’une banque


maintain customers' records | maintain personal name record | maintain customer records | store customer records

maintenir les dossiers des clients | tenir à jour les dossiers des clients | tenir à jour un registre de clients | tenir des dossiers de clients
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ms. Bev Desjarlais (Churchill, NDP): Mr. Speaker, my hon. colleague from Churchill River and I share the Churchill name.

Mme Bev Desjarlais (Churchill, NPD): Monsieur le Président, mon collègue de Rivière Churchill et moi partageons le nom de Churchill.


Mr. Jon Churchill (Superintendent, Office of Boating Safety, Pacific Region, Department of Fisheries and Oceans): My name is Jon Churchill and I've just recently been transferred here to Ottawa as manager of the office of boating safety.

M. Jon Churchill (surintendant, Bureau de sécurité nautique, Région du Pacifique, ministère des Pêches et des Océans): Je m'appelle Jon Churchill et je viens tout juste d'être transféré ici, à Ottawa, comme gestionnaire du Bureau de sécurité nautique.


The Europe of Coudenhove-Kalergi, of Winston Churchill, of our forefathers who gave their name to our Parliament.

L’Europe de Coudenhove-Kalergi, de Winston Churchill, de nos ancêtres qui ont donné leur nom à notre Parlement.


Hon. Dominic LeBlanc: Mr. Speaker, Notice of Motion for the Production of Papers No. P-9, in the name of the hon. member for Battlefords—Lloydminster, and No. P-14, in the name of the hon. member for Churchill, is acceptable to the government and the documents are tabled immediately.

L'hon. Dominic LeBlanc: Monsieur le Président, l'avis de motions portant production de documents n P-9, inscrit au nom de l'honorable député de Battlefords—Lloydminster et n P-14, inscrit au nom de l'honorable députée de Churchill, est jugé recevable par le gouvernement, et les documents sont déposés immédiatement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
After the Second World War, Churchill, when talking about Eastern Europe, made the comment on the Eastern European countries – exactly those who have just rejoined Europe – that they had been swallowed by The Soviet Union and after the meal comes the digestion period. Let me reconsider this thought of digestion, namely the so-called pre-accession funds, that allow these states to participate in European processes as soon and as efficiently as possible.

Après la Seconde Guerre mondiale, Churchill, en parlant de l’Europe de l’Est, disait des pays de cette région - ces pays qui, précisément, viennent de rejoindre l’Europe - qu’ils venaient d’être avalés par l’Union soviétique et que le repas serait suivi d’une période de digestion. Je reprendrai à mon compte cette idée de digestion pour l’appliquer aux fonds de préadhésion, qui permettent à ces États de participer aux processus européens le plus rapidement et le plus efficacement possible.


Mr. Jeremy Harrison (Desnethé—Missinippi—Churchill River, CPC): Mr. Speaker, I rise today to bring attention to an issue of great concern to my constituents of Desnethé—Missinippi—Churchill River, namely the cleanup of the abandoned uranium mines near the community of Uranium City in northern Saskatchewan.

M. Jeremy Harrison (Desnethé—Missinippi—Rivière Churchill, PCC): Monsieur le Président, je prends la parole pour attirer l'attention sur un sujet qui touche profondément mes électeurs de Desnethé—Missinippi—Rivière Churchill, c'est-à-dire le nettoyage des mines d'uranium abandonnées près de la communauté d'Uranium City, dans le Nord de la Saskatchewan.


I personally think we should consider the following names of statesmen associated with US-European relations: Churchill, Eisenhower or Lafayette, any of whom in my opinion would be an appropriate name for this programme.

Personnellement, je pense que nous devrions envisager les noms suivants, ceux d'hommes d'État associés aux relations américano-européennes : Churchill, Eisenhower ou Lafayette, autant de noms, à mon sens, approprié pour ce programme.


Mr. Solomon (Regina Lumsden Lake Centre), seconded by Mrs. Desjarlais (Churchill), moved, That, in the opinion of this House, the Government should consider establishing full tuition scholarships named after each and every Canadian Gold Medal Olympic athlete starting with the 1998 Winter Olympics to encourage talented young Canadian athletes to complete their education at Canadian universities while continuing to excel in their particular Olympic sport and with the consideration of naming the first of such scholarships after the Sandr ...[+++]

M. Solomon (Regina Lumsden Lake Centre), appuyé par M Desjarlais (Churchill), propose, Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement devrait songer à créer des bourses d'études couvrant l'intégralité des frais de scolarité et portant le nom de chacun des athlètes canadiens remportant une médaille d'or aux Jeux olympiques, en commençant par les médaillés des Jeux olympiques d'hiver 1998, afin d'encourager les jeunes athlètes canadiens de talent à terminer leurs études dans des universités canadiennes tout en continuant d'exceller dans ...[+++]


w