Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CDU
Christian
Christian Democracy Union
Christian Democratic Party
Christian Democratic Union
Christian Democrats
Christian beliefs
Christian religion
Christianity
Hand-Schuller-Christian syndrome
Hand-Schüller-Christian disease
Hand-Schüller-Christian triad
Multifocal unisystem Langerhans Cell Histiocytosis
Normal cholesteraemic xanthomatosis
Reformist Social Christian Party
Religion of christianity
Social Christian Reform Party
Social Christian Revolutionary Party

Vertaling van "christians that took " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
christian religion | religion of christianity | christian beliefs | Christianity

christianisme


Reformist Social Christian Party | Social Christian Reform Party | Social Christian Revolutionary Party

Parti réformiste social-chrétien


Hand-Schüller-Christian disease | Hand-Schuller-Christian syndrome | Hand-Schüller-Christian triad | multifocal unisystem Langerhans Cell Histiocytosis | normal cholesteraemic xanthomatosis

maladie de Hand-Schüller-Christian | syndrome de Hand-Schüller-Christian


Christian Democratic Party [ Christian Democrats(ECLAS) ]

parti démocrate-chrétien






Christian Democracy Union | Christian Democratic Union | CDU [Abbr.]

Union chrétienne-démocrate | CDU [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On 30 October 2011, the Military Prosecutor called Alaa Abd El-Fattah for interrogation and subsequently ordered his provisional detention for 15 days (which was later renewed), after charging him with ‘inciting violence against the Armed Forces’, ‘assaulting military personnel and damaging military property’ during the Maspero clashes, which started with a peaceful demonstration for the rights of Coptic Christians that took place on 9 October 2011 in Cairo.

On 30 October 2011, the Military Prosecutor called Alaa Abd El-Fattah for interrogation and subsequently ordered his provisional detention for 15 days (which was later renewed), after charging him with ‘inciting violence against the Armed Forces', ‘assaulting military personnel and damaging military property' during the Maspero clashes, which started with a peaceful demonstration for the rights of Coptic Christians that took place on 9 October 2011 in Cairo.


A. whereas on 30 October 2011, the Military Prosecutor called for interrogation the blogger Mr Alaa Abd El-Fattah, subsequently ordering his provisional detention for 15 days in the appeals prison of Bab El Khalq in Cairo, after charging him with ‘inciting violence against the Armed Forces’, ‘assaulting military personnel and damaging military property’ during the recent Maspero clashes, which started with a peaceful demonstration for the rights of Coptic Christians that took place on 9 October 2011 in Cairo, where at least 25 Egyptian citizens were killed and more than 300 injured; whereas 30 other civilians have been detained in the ...[+++]

A. considérant que le 30 octobre 2011, le procureur militaire a convoqué M. Alaa Abd El-Fattah, blogueur, puis a ordonné sa mise en détention provisoire pour quinze jours dans la maison d'arrêt de Bab El Khalq, au Caire, après l'avoir accusé d'«incitation à la violence contre les forces armées», de «voies de fait contre le personnel militaire» et de «dégradation de biens militaires» pendant les récents heurts de Maspero, qui avaient commencé par une manifestation pacifique en faveur des droits des chrétiens coptes, le 9 octobre 2011, au Caire, et au cours desquels vingt-cinq Égyptiens au moins sont morts et plus de trois cents ont été b ...[+++]


A. whereas on 30 October 2011, the Military Prosecutor called for interrogation the blogger Mr Alaa Abd El-Fattah, subsequently ordering his provisional detention for 15 days in the appeals prison of Bab El Khalq in Cairo, after charging him with ‘inciting violence against the Armed Forces’, ‘assaulting military personnel and damaging military property’ during the recent Maspero clashes, which started with a peaceful demonstration for the rights of Coptic Christians that took place on 9 October 2011 in Cairo, where at least 25 Egyptian citizens were killed and more than 300 injured; whereas 30 other civilians have been detained in the s ...[+++]

A. considérant que le 30 octobre 2011, le procureur militaire a convoqué M. Alaa Abd El-Fattah, blogueur, puis a ordonné sa mise en détention provisoire pour quinze jours dans la maison d'arrêt de Bab El Khalq, au Caire, après l'avoir accusé d'"incitation à la violence contre les forces armées", de "voies de fait contre le personnel militaire" et de "dégradation de biens militaires" pendant les récents heurts de Maspero, qui avaient commencé par une manifestation pacifique en faveur des droits des chrétiens coptes, le 9 octobre 2011, au Caire, et au cours desquels vingt-cinq Égyptiens au moins sont morts et plus de trois cents ont été bl ...[+++]


We all remember the attack against Coptic Christians that took place over Christmas, right there in Egypt.

Nous nous rappelons tous les attaques contre les chrétiens coptes qui ont eu lieu pendant la période de Noël, là-bas en Égypte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Members of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats took a stand against this extension. I took the view that I fully supported the content of the original text of Amendment 21.

Des membres du PPE se sont opposés à cette extension. J’ai considéré que je partageais totalement le contenu du texte original de l’amendement 21.


The European Union welcomes the formal peace talks that took place in Malino - South Sulawesi - on 11-12 February between representatives of the Christian and Muslim communities of the Moluccas, and the subsequent 11-point declaration to end all violence in Moluccas, signed on 12 February.

L'Union européenne se félicite de la tenue de pourparlers de paix officiels, à Malino (Sud de Sulawesi) les 11 et 12 février, entre des représentants des communautés chrétienne et musulmane des Moluques, ainsi que de la signature, le 12 février, de la déclaration en onze points, préconisant la fin de toutes les violences aux Moluques.


The Governments of the Member States and the European Commission were represented as follows: Belgium: Mr Robert URBAIN Minister for Foreign Trade and European Affairs Denmark: Mrs Mimi JAKOBSEN Minister for Industry Mr Jörgen ROSTED State Secretary for Industry Germany: Mr Johann EEKHOFF State Secretary, Federal Ministry of Economic Affairs Greece: Mr Alexandros BALTAS State Secretary for Trade Spain: Mr Carlos WESTENDORP State Secretary for the European Communities France: Mr Alain LAMASSOURE Minister with special responsibility for European Affairs Ireland: Mr John F. COGAN Deputy Permanent Representative Italy: Mr Domenico COMINO Minister for Community Policies Luxembourg: Mr Jean-Marc HOSCHEIT Deputy Permanent Representative Netherland ...[+++]

Les gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Robert URBAIN Ministre du Commerce extérieur et des Affaires européennes Pour le Danemark : Mme Mimi JAKOBSEN Ministre de l'Industrie M. Jörgen ROSTED Secrétaire d'Etat à l'Industrie Pour l'Allemagne : M. Johann EEKHOFF Secrétaire d'Etat au Ministère fédéral de l'Economie Pour la Grèce : M. Alexandros BALTAS Secrétaire d'Etat au Commerce Pour l'Espagne : M. Carlos WESTENDORP Secrétaire d'Etat aux Relations CE Pour la France : M. Alain LAMASSOURE Ministre délégué aux Affaires européennes Pour l'Irlande : M. John F. COGAN Représentant permanent adjoint Pour l'Italie : M. Domenico COMINO Ministre des Politiques communautaires ...[+++]


1. The second session of negotiations for an agreement on trade and commercial and economic cooperation between the EC and the DR took place on 13 March 1990 in Brussels. 2. The Head of the Delegation of the European Community, Mr. Pablo BENAVIDES, and the Head of the Delegation of the GDR, Deputy Minister Christian MEYER have initialed the text of an agreement which is now being submitted to their respective authorities.

1. La deuxième session de négociations en vue d'un accord concernant le commerce et la coopération économique et commerciale entre la CEE et la RDA s'est tenue le 13 mars 1990 à Bruxelles. 2. Le chef de la délégation de la Communauté européenne, M. Pablo BENAVIDES, et le chef de la délégation de la RDA, le ministre adjoint Christian MEYER ont rédigé le texte d'un accord qu'ils ont soumis à leurs autorités respectives.


At the invitation of the "Fondation du Forum", Mrs Christiane Scrivener took the chair on the subject of the European House, facts and prospects at the conference on 19 June in Crans-Montana, Switzerland.

A l'invitation de la Fondation du Forum, Madame Christiane Scrivener a présidé le 19 juin la conférence qui s'est tenue à Crans-Montana (Suisse) sur le thème "Maison-Europe, réalités et perspectives".


Mrs Christiane Scrivener, Member of the Commission with special responsibility for taxation, customs union and social security contributions, took part for the first time in the meeting of Directors-General of customs administrations.

Mme Scrivener, Commissaire responsable pour la Fiscalité, l'Union douanière et les Prélèvements obligatoires, a participé, pour la première fois, à la réunion des Directeurs Généraux des Douanes des Etats membres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'christians that took' ->

Date index: 2023-03-24
w