Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "christian faith therefore " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
christian / ecumenical witnessing to the faith

groupe de témoignage de foi chrétienne et oecuménique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I'm therefore wondering whether or not this is a possibility for the religious institutions in Sudan—and I'm not just talking about Christians, I'm also talking about the other faiths that exist in Sudan, whether they be those of the Islamic faith or those of the more traditional religions within the populations in Sudan.

Je me demande donc si ce ne serait pas une possibilité pour les institutions religieuses du Soudan. Et je ne parle pas seulement des chrétiens, mais aussi de toutes les autres confessions qui existent au Soudan, que ce soit à l'intérieur de l'Islam ou dans les religions plus traditionnelles des populations du Soudan.


Q. whereas the UN Special Rapporteur on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran asserts that Christians should not face sanctions for manifesting and practising their faith, and therefore remains concerned that Christians are reportedly being arrested and prosecuted on the grounds of vaguely worded national security crimes for exercising their beliefs;

Q. considérant que le rapporteur spécial des Nations unies sur la situation des droits de l'homme dans la République islamique d'Iran a affirmé que les chrétiens ne peuvent être sanctionnés pour la manifestation et la pratique de leur foi et a fait part de ses préoccupations face aux arrestations de chrétiens et aux poursuites dont ils font l'objet, pour de vagues motifs d'atteinte à la sécurité nationale dans le cadre de l'exercice de leur religion;


Q. whereas the UN Special Rapporteur on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran asserts that Christians should not face sanctions for manifesting and practising their faith, and therefore remains concerned that Christians are reportedly being arrested and prosecuted on the grounds of vaguely worded national security crimes for exercising their beliefs;

Q. considérant que le rapporteur spécial des Nations unies sur la situation des droits de l'homme dans la République islamique d'Iran a affirmé que les chrétiens ne peuvent être sanctionnés pour la manifestation et la pratique de leur foi et a fait part de ses préoccupations face aux arrestations de chrétiens et aux poursuites dont ils font l'objet, pour de vagues motifs d'atteinte à la sécurité nationale dans le cadre de l'exercice de leur religion;


31. Considers the question of the freedom of religion and belief worldwide – notably of Christians, persecuted or endangered minorities and religious dissidents – and the inter-faith dialogue a new key issue for the CFSP; stresses that freedom of religion and belief is a core human right, and inter-faith dialogue an instrument to tackle religiously motivated discrimination and violence, thus contributing to political and societal stability; therefore calls on the VP/HR to develop, as a matter of urgency, an EU strategy on the enforc ...[+++]

31. considère que la question de la liberté de religion et de conviction dans le monde – notamment pour les chrétiens, ainsi que les minorités et les dissidents religieux victimes de persécutions et menacés – et du dialogue interreligieux constitue une nouvelle question cruciale pour la PESC; souligne que la liberté de religion et de conviction est un droit de l'homme fondamental, et que le dialogue interreligieux constitue un instrument capable de combattre les discriminations et les violences fondées sur la religion, contribuant ainsi à la stabilité politique et sociale; invite par conséquent la vice-présidente/haute représentante à ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
31. Considers the question of the freedom of religion and belief worldwide – notably of Christians, persecuted or endangered minorities and religious dissidents – and the inter-faith dialogue a new key issue for the CFSP; stresses that freedom of religion and belief is a core human right, and inter-faith dialogue an instrument to tackle religiously motivated discrimination and violence, thus contributing to political and societal stability; therefore calls on the VP/HR to develop, as a matter of urgency, an EU strategy on the enforc ...[+++]

31. considère que la question de la liberté de religion et de conviction dans le monde – notamment pour les chrétiens, ainsi que les minorités et les dissidents religieux victimes de persécutions et menacés – et du dialogue interreligieux constitue une nouvelle question cruciale pour la PESC; souligne que la liberté de religion et de conviction est un droit de l'homme fondamental, et que le dialogue interreligieux constitue un instrument capable de combattre les discriminations et les violences fondées sur la religion, contribuant ainsi à la stabilité politique et sociale; invite par conséquent la vice-présidente/haute représentante à ...[+++]


People’s fundamental freedoms must therefore be safeguarded, whether they are Christian or of other faiths.

Les libertés fondamentales des gens doivent donc être protégées, qu’ils soient chrétiens ou d’autres confessions.


Therefore, let us not strip Christians of their identity and faith and let us not abandon the traditions of religion.

Ne privons donc pas les chrétiens de leur identité et de leur foi, et n'abandonnons pas les traditions religieuses.


Canadians fear that ostracized expression could ultimately affect publications of the Christian, Jewish or Muslim and other faith-based communities, and further, that non-specific religious texts, educational materials, teachings and instruction forums may not be permitted and therefore, under the proposed law, statements made in those documents and places could also be subject to criminal sanction.

Les Canadiens craignent que l'interdiction d'un certain type d'expression ne finisse par porter préjudice à des publications des communautés chrétienne, juive et musulmane et d'autres communautés religieuses, que des textes religieux non précisés, du matériel pédagogique, des enseignements et des forums d'instruction puissent être interdits et que, par conséquent, des déclarations contenues dans ces documents ou faites à ces tribunes ne fassent l'objet de sanctions pénales en vertu du projet de loi.


The petitioners state that whereas the name of Our Lord Jesus Christ and the Lord's Prayer have been included in the historic parliamentary prayer of the House of Commons since 1867; and whereas Canada was founded and built upon the principles of Christianity and a large majority of Canadians profess the Christian faith; therefore they call on the House of Commons to close the parliamentary prayer with the words ``through Jesus Christ our Lord, Amen'' and reinstate the Lord's Prayer at the conclusion of the opening prayer.

Selon les pétitionnaires, attendu que le nom de Jésus-Christ et le Notre Père sont inclus dans la prière parlementaire historique de la Chambre des communes depuis 1867, que le Canada est fondé et a été bâti sur les principes du christianisme et qu'une vaste majorité de Canadiens pratiquent la foi chrétienne, les pétitionnaires demandent à la Chambre des communes de terminer la prière parlementaire par les mots «Par Jésus-Christ, Notre Père, Amen» et de rétablir le Notre Père à la fin de la prière.


Whereas the name of our Lord, Jesus Christ, in the Lord's Prayer has been included in the historic parliamentary prayer of the House of Commons since 1867, and whereas Canada was founded and built on the principles of Christianity and the large majority of Canadians profess the Christian faith, therefore the petitioners call on the House of Commons to close the parliamentary prayer with the words: ``Through Jesus Christ our Lord, Amen'', and reinstate the Lord's Prayer at the conclusion of the opening prayer.

Les pétitionnaires déclarent que le nom du Seigneur, Jésus-Christ, invoqué dans le Notre Père, a toujours été mentionné dans la prière parlementaire dite à la Chambre des communes depuis 1867, que le Canada a été fondé sur les principes de la chrétienté et que la grande majorité des Canadiens professent le christianisme. En conséquence, ils demandent à la Chambre des communes de conclure la prière dite au Parlement par la phrase «par Jésus-Christ notre Seigneur, amen» et de rétablir le Notre Père à la fin de la prière d'ouverture de nos séances.




Anderen hebben gezocht naar : christian faith therefore     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'christian faith therefore' ->

Date index: 2023-04-03
w