Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chinese parliamentarians have " (Engels → Frans) :

The second question is that in light of the profound significance of the upcoming elections in Indonesia, the political changes that have taken place there, I wonder whether the minister would agree that it would be a positive thing to send an all-party delegation of parliamentarians to Indonesia, both to observe those important elections and to broaden the scope and look at the situation in East Timor and the human rights situation generally as well as follow up on the concerns around ethnic Chinese ...[+++]

Ma deuxième question est la suivante: comme les élections prochaines en Indonésie sont d'une importance cruciale, comme il y a eu des changements politiques dans ce pays, je me demande si le ministre est d'accord pour dire que le Canada devrait envoyer une délégation de parlementaires de tous les partis politiques en Indonésie pour servir d'observateurs à ces élections importantes, pour examiner la situation au Timor oriental, pour évaluer quel est le respect des droits de la personne en général et, enfin, pour faire enquête sur les p ...[+++]


and further given (a) the discriminatory nature of Mr. Fadden's remarks regarding foreign governments' influence over cultural community members including those with an interest in politics through university and college clubs, and specifying first and second generation Chinese Canadians, and (b) the consequential implications of untrustworthiness and disloyalty of newer Chinese immigrants compared with third generation Chinese community members, and (c) the negative and harmful impacts on Canadians of Chinese origin and other cultural backgrounds, and their elected representatives, resulting from these unfounded claims and innuendos, an ...[+++]

et vu a) la nature discriminatoire des propos de M. Fadden concernant l'influence de gouvernements étrangers sur des membres de communautés culturelles, notamment ceux qui présentent un intérêt pour la politique dans les cercles universitaires et collégiaux, plus particulièrement les Sino-Canadiens de la première et de la deuxième génération; b) les conséquences que peuvent avoir la méfiance et la déloyauté des nouveaux immigrants chinois par rapport aux membres de la communauté chinoise de la troisième génération; c) les répercussions néfastes et nuisibles de ces affirmations et insinuations sans fondement sur les Canadiens d'origine ...[+++]


36. Takes note of the evaluation in the Council's Annual Report of the Human Rights Dialogue with China, with continuing reports of a long list of human rights abuses including political imprisonment, particularly of members of minorities, allegations of torture, widespread use of forced labour, frequent use of the death penalty and systematic repression of freedom of religion, freedom of speech and expression (including in the context of the treatment of people in Tibet) and the freedom of the media including the internet; regrets that no substantial progress was made on the ratification and implementation of the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR) or the release of prisoners connected with the 1989 events in Tian ...[+++]

36. prend acte de l'évaluation figurant dans le rapport annuel du Conseil sur le dialogue sur les droits de l'homme avec la Chine, dressant, sur la base d'une multitude d'informations, une longue liste de violations des droits de l'homme, comportant notamment des rapports multiples faisant état d'emprisonnements politiques, particulièrement de membres de minorités, d'accusations de torture, de recours largement répandu au travail forcé, d'application fréquente de la peine de mort et de répression systématique de la liberté de religion, de la liberté de parole et d'expression (notamment envers la ...[+++]


36. Takes note of the evaluation in the Council's Annual Report of the Human Rights Dialogue with China, with continuing reports of a long list of human rights abuses including political imprisonment, particularly of members of minorities, allegations of torture, widespread use of forced labour, frequent use of the death penalty and systematic repression of freedom of religion, freedom of speech and expression (including in the context of the treatment of people in Tibet) and the freedom of the media including the internet; regrets that no substantial progress was made on the ratification and implementation of the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR) or the release of prisoners connected with the 1989 events in Tian ...[+++]

36. prend acte de l'évaluation figurant dans le rapport annuel du Conseil sur le dialogue sur les droits de l'homme avec la Chine, dressant, sur la base d'une multitude d'informations, une longue liste de violations des droits de l'homme, comportant notamment des rapports multiples faisant état d'emprisonnements politiques, particulièrement de membres de minorités, d'accusations de torture, de recours largement répandu au travail forcé, d'application fréquente de la peine de mort et de répression systématique de la liberté de religion, de la liberté de parole et d'expression (notamment envers la ...[+++]


36. Takes note of the evaluation in the Council's Annual Report of the Human Rights Dialogue with China, with continuing reports of a long list of human rights abuses including continuing reports of political imprisonment, particularly of members of minorities, allegations of torture, widespread use of forced labour, frequent use of the death penalty and systematic repression of freedom of religion, freedom of speech and expression (including in the context of the treatment of people in Tibet) and the freedom of the media including the internet; regrets that no substantial progress was made on the ratification and implementation of the ICCPR or the release of prisoners connected with the 1989 events in Tiananmen; regards the Dialogue as a ...[+++]

36. prend acte de l'évaluation figurant dans le rapport annuel du Conseil sur le dialogue sur les droits de l'homme avec la Chine, dressant, sur la base d'une multitude d'informations, une longue liste de violations des droits de l'homme, comportant notamment des rapports multiples faisant état d'emprisonnements politiques, particulièrement de membres de minorités, d'accusations de torture, de recours largement répandu au travail forcé, d'application fréquente de la peine de mort et de répression systématique de la liberté de religion, de la liberté de parole et d'expression (notamment dans le ca ...[+++]


We have done the right thing, as parliamentarians, as a government previously, to apologize to the Chinese and the Japanese community.

Nous avons bien fait, en tant que parlementaires et en tant que gouvernement précédemment, de présenter nos excuses aux membres des communautés chinoise et japonaise.


I must point out, having chaired Parliament’s delegation in Geneva two months ago, that we have drawn up a regulation, approved jointly by Indian, Chinese, African, Latin American and European parliamentarians, and I believe that this is an important step towards making globalisation more democratic.

Ayant présidé la délégation du Parlement à Genève il y a deux mois, je vous informe que nous avons élaboré un règlement, approuvé par les députés indiens, chinois, africains, latino-américains et européens, et je pense que c’est une étape importante pour rendre la mondialisation plus démocratique.


I must point out, having chaired Parliament’s delegation in Geneva two months ago, that we have drawn up a regulation, approved jointly by Indian, Chinese, African, Latin American and European parliamentarians, and I believe that this is an important step towards making globalisation more democratic.

Ayant présidé la délégation du Parlement à Genève il y a deux mois, je vous informe que nous avons élaboré un règlement, approuvé par les députés indiens, chinois, africains, latino-américains et européens, et je pense que c’est une étape importante pour rendre la mondialisation plus démocratique.


What I don't understand is why do I, as a parliamentarian, have to leave it to this refugee board to determine what the heck a refugee is in terms of this particular case where we have now opened the door to a billion Chinese based on sterilization?

Ce que je ne comprends pas, c'est pourquoi je dois, en tant que parlementaire, laisser à cette commission des réfugiés le soin de déterminer ce qu'est un réfugié, notamment quand je pense à ce cas qui vient d'ouvrir la possibilité à un milliard de Chinois de réclamer le statut de réfugié de peur d'être stérilisés.


Madame Robillard, as you recall, your own visit of parliamentarians, the visit of officials we had just recently.and the continuing discussion we have through our ambassador there and the Chinese ambassador here.

Vous vous en souvenez, Mme Robillard, la visite des parlementaires et des fonctionnaires que nous avons récemment accueillis.et vous savez que nous poursuivons les contacts par l'intermédiaire de notre ambassadeur en Chine et de l'ambassadeur de Chine au Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'chinese parliamentarians have' ->

Date index: 2024-02-23
w