Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "child’s gender ethnicity " (Engels → Frans) :

whereas the post-2015 framework for global development will represent an opportunity to invest in the rights of all children, in every place in the world — regardless of the child’s gender, ethnicity, race or economic, disability or other status.

considérant que le cadre mondial de développement — l'agenda post-2015 — sera l'occasion d'investir dans les droits de tous les enfants, partout dans le monde — quels que soient le genre, l'origine ethnique, la race ou le statut économique, le handicap ou tout autre statut de l'enfant.


V. whereas the post-2015 framework for global development will represent an opportunity to invest in the rights of all children, in every place in the world – regardless of the child’s gender, ethnicity, race or economic, disability or other status;

V. considérant que le cadre mondial de développement – l'agenda post-2015 – sera l'occasion d'investir dans les droits de tous les enfants, partout dans le monde – quels que soient le genre, l'origine ethnique, la race ou le statut économique, le handicap ou tout autre statut de l'enfant;


V. whereas the post-2015 framework for global development will represent an opportunity to invest in the rights of all children, in every place in the world – regardless of the child’s gender, ethnicity, race or economic, disability or other status;

V. considérant que le cadre mondial de développement – l'agenda post-2015 – sera l'occasion d'investir dans les droits de tous les enfants, partout dans le monde – quels que soient le genre, l'origine ethnique, la race ou le statut économique, le handicap ou tout autre statut de l'enfant;


T. whereas the post-2015 framework for global development will represent an opportunity to invest in the rights of all children, in every place in the world – regardless of the child’s gender, ethnicity, race or economic, disability or other status;

T. considérant que le cadre mondial de développement – l'agenda post-2015 – sera l'occasion d'investir dans les droits de tous les enfants, partout dans le monde – quels que soient le genre, l'origine ethnique, la race ou le statut économique, le handicap ou tout autre statut de l'enfant;


Focussing on these will help to address some of the most pressing issues like preventing child poverty, supporting the caring capacity of families, addressing gender inequalities, tackling homelessness and opening new routes to integration of ethnic minorities and migrants.

Répondre à ces priorités contribuera à traiter quelques-unes des questions les plus urgentes, dont la prévention de la pauvreté chez les enfants, le soutien à la capacité de prise en charge des familles, l’élimination des inégalités entre les sexes, le traitement du phénomène des sans-logis et l’ouverture de nouvelles voies menant à l’intégration des minorités ethniques et des immigrés.


whereas progress has been made since the adoption of the UN Convention on the Rights of the Child 25 years ago, but whereas children’s rights continue to be violated in many parts of the world, including in EU Member States, as a result of violence, abuse, exploitation, poverty, social exclusion and discrimination based on religion, disability, gender, sexual identity, age, ethnicity, migration or residence status.

considérant que des progrès ont été accomplis depuis l'adoption, il y a 25 ans, de la convention des Nations unies relative aux droits de l'enfant, mais que ces droits continuent d'être violés dans de nombreux parties du monde, y compris dans les États membres de l'UE, en raison d'actes de violence, d'abus, des situations d'exploitation, de la pauvreté, de l'exclusion sociale et de la discrimination fondée sur la religion, du handicap, du genre, de l'identité sexuelle, de l'âge, de l'appartenance ethnique, des migrations ou du statut ...[+++]


The promotion of gender equality, gender mainstreaming and equal opportunities, as well as the fight against discrimination faced by children and their families on all grounds (particularly those related to sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation) should underpin any efforts to address child poverty and social exclusion.

Les actions en faveur de l’égalité entre les femmes et les hommes, du paritarisme (gender mainstreaming) et de l’égalité des chances ainsi que la lutte contre la discrimination que subissent les enfants et leurs familles pour différentes raisons (liées, notamment, au sexe, à l’appartenance ethnique ou raciale, à la religion ou aux convictions, aux handicaps, à l’âge ou à l’orientation sexuelle) devraient être au cœur de toute action destinée à enrayer la pauvreté et l’exclusion sociale des enfants.


The promotion of gender equality, gender mainstreaming and equal opportunities, as well as the fight against discrimination faced by children and their families on all grounds (particularly those related to sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation) should underpin any efforts to address child poverty and social exclusion;

Les actions en faveur de l’égalité entre les femmes et les hommes, du paritarisme (gender mainstreaming) et de l’égalité des chances ainsi que la lutte contre la discrimination que subissent les enfants et leurs familles pour différentes raisons (liées, notamment, au sexe, à l’appartenance ethnique ou raciale, à la religion ou aux convictions, aux handicaps, à l’âge ou à l’orientation sexuelle) devraient être au cœur de toute action destinée à enrayer la pauvreté et l’exclusion sociale des enfants.


K. whereas the EU strategy on the rights of the child calls on Member States to combat the exploitation of Roma children and to guarantee all children, irrespective of gender, ethnic origin and nationality, the right to registration at birth and to an identity, as a form of legal recognition that will protect children against all forms of exploitation, such as trafficking in children and in organs, illegal adoption, false declarations regarding age made with a view to under-age or forced marr ...[+++]

K. considérant que la stratégie européenne sur les droits des mineurs invite les États membres à combattre l'exploitation des mineurs rom et à garantir à tous les mineurs, indépendamment de leur sexe, de leur origine ethnique et de leur nationalité, le droit à l'inscription à l'état civil dès la naissance et à l'identité, en tant que reconnaissance juridique destinée à protéger l'enfant contre toute forme d'exploitation: traite des mineurs, trafic d'organes, adoption illégale, fausses déclarations d'âge en vue d'un mariage précoce ou forcé, exploitation sexuelle et travail clandestin,


174. Acknowledges the right of every child to be registered at birth as a legal recognition of his/her existence and of his/her right to acquire nationality and identity, irrespective of their gender or ethnic origin, or of their parents’ nationality or status as refugees, immigrants or asylum seekers;

174. estime que le droit de tout enfant à être enregistré, dès sa naissance, constitue une reconnaissance juridique de son existence et de son droit à recevoir une nationalité et une identité, indépendamment de son sexe et de son origine ethnique, et de la nationalité ou de la condition de réfugié, d'immigrant ou de demandeur d'asile de ses parents;




Anderen hebben gezocht naar : child     child’s gender     child’s gender ethnicity     like preventing child     addressing gender     integration of ethnic     gender     ethnicity     address child     promotion of gender     racial or ethnic     irrespective of gender     ethnic     every child     gender or ethnic     child’s gender ethnicity     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'child’s gender ethnicity' ->

Date index: 2021-09-26
w