Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ancient Greek
Competent in Ancient Greek
Comprehend written Ancient Greek
Correspond in written Ancient Greek
English
Federation of Greek Industries
Federation of Greek Shipowners
GCCA
GGCL
General Confederation of Greek Workers
Greek Confederation of Industry
Greek General Confederation of Labour
Greek Orthodox Church
Greek Orthodox Community of Laval
Greek Orthodox Metropolis of Toronto
Greek from ancient times
Greek-Canadian Community Association
Greek-Canadian Cultural Centre
Interpret written Ancient Greek
Read Ancient Greek
SEB
SVVE
Show competency in written Ancient Greek
The Greek Orthodox Community of the City of Laval
UGS
Understand written Ancient Greek
Union of Greek Shipowners
Write Ancient Greek
Writing Ancient Greek

Vertaling van "children in greek " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
competent in Ancient Greek | Greek from ancient times | ability to comprehend spoken and written Ancient Greek and to speak and write in Ancient Greek | Ancient Greek

grec ancien


show competency in written Ancient Greek | writing Ancient Greek | correspond in written Ancient Greek | write Ancient Greek

écrire en grec ancien


interpret written Ancient Greek | read Ancient Greek | comprehend written Ancient Greek | understand written Ancient Greek

comprendre le grec ancien écrit


Greek-Canadian Cultural Centre [ GCCA | Greek-Canadian Community Association ]

Greek-Canadian Cultural Centre [ GCCA | Greek-Canadian Community Association ]


Greek Orthodox Metropolis of Toronto (Canada) [ Greek Orthodox Church (Canada) ]

La Métropole orthodoxe grecque de Toronto (Canada) [ L'Église grecque orthodoxe (Canada) ]


Greek Orthodox Community of Laval [ The Greek Orthodox Community of the City of Laval ]

Communauté Grecque Orthodoxe de Laval [ La Communauté grecque orthodoxe de la Ville de Laval ]


Federation of Greek Shipowners | Union of Greek Shipowners | UGS [Abbr.]

Union des armateurs grecs | EEE [Abbr.]


Federation of Greek Industries | Greek Confederation of Industry | SEB [Abbr.] | SVVE [Abbr.]

Fédération des industriels


General Confederation of Greek Workers | Greek General Confederation of Labour | GGCL [Abbr.]

Confédération générale des travailleurs de Grèce


Greek/Greek Cypriot (NMO)

Grec ou Chypriote grec (origine non métissée)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The rights of children are also reflected in the Greek NAP with the appointment of a Children's Ombudsman.

Les droits de l'enfant figurent également dans le PAN grec, avec la nomination d'un médiateur chargé des enfants.


Zeta, a Greek citizen, moved to Germany to work there, but her husband and two children stayed in Greece.

Zeta, citoyenne grecque, a déménagé en Allemagne pour y travailler, mais son mari et ses deux enfants sont restés en Grèce.


Unaccompanied minors and separated children will also receive targeted interventions, in partnership with the Greek national authorities.

Les mineurs non accompagnés et les enfants séparés de leur famille bénéficieront également d'interventions ciblées, organisées en partenariat avec les autorités nationales grecques.


I consider these words a personal attack on my children and myself, as well as on all other Quebeckers of Greek origin.

Je considère ces paroles comme une attaque personnelle envers mes enfants et moi, ainsi qu'envers tous les Québécois d'origine hellénique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Among 13-16 year olds, Belgian, Danish, Greek, Hungarian, Italian, Dutch, Norwegian, Polish, Swedish and UK children are more likely to have more than 100 contacts than children from other countries.

Parmi les 13-16 ans, les Belges, les Danois, les Grecs, les Hongrois, les Italiens, les Néerlandais, les Norvégiens, les Polonais, les Suédois et les Britanniques sont les plus susceptibles de compter plus de 100 personnes dans leur «carnet d'adresses».


I had this experience myself with my youngest, who attended a Greek community day care in Montreal, where the children learn three languages: French, Greek and English (1700) [English] Again, the federal government is not pitting one type of family against another and it is not that one vision of a family is better than another.

J'ai vécu cette expérience avec ma plus jeune qui a fréquenté une garderie de la communauté hellénique de Montréal, où les enfants font l'apprentissage de trois langues: le français, le grec et l'anglais (1700) [Traduction] Encore une fois, le gouvernement fédéral ne dresse pas un type de famille contre un autre, et il ne pense pas qu'une vision de la famille est meilleure qu'une autre.


Children, mainly from Albania, are used for the purposes of forced labour, begging and theft. The report accuses the Greek authorities of taking a laxist attitude in the fight against trafficking in human beings.

Les enfants, surtout originaires d'Albanie, font l'objet de trafic à des fins de travail forcé, de mendicité et de vol. Le rapport accuse les autorités grecques de laxisme dans la lutte contre le trafic des êtres humains.


Two such actions were managed by the Greek organisations DOKPY (Municipal Organisation for Social Intervention and Health), focusing on racial and gender discrimination against Roma/Gypsies and migrants, and by the Athens-based "Save the children", aiming at improving the quality of service provision to the Roma population.

Deux de ces actions ont été dirigées par les organisations grecques DOKPY (organisation municipale d'intervention sociale et de santé), qui s'est concentrée sur la discrimination raciale et de genre à l'encontre des Roms/tsiganes et des migrants, et l'Aide à l'enfance d'Athènes, qui s'est efforcée d'améliorer la qualité des services fournis à la population rom.


It is estimated that, since 1914, the Ottoman government has massacred, under the untenable pretence of a presumed revolt, 800,000 Armenian men, women and children, and deported more than 200,000 Greeks and 200,000 Armenians.

On estime que depuis 1914, le gouvernement ottoman a massacré, sous le prétexte insoutenable d'une prétendue révolte, 800 000 Arméniens, hommes, femmes et enfants, et déporté plus de 200 000 Grecs et 200 000 Arméniens.


Senator Merchant: I have to disagree with you, Ms. Taub, that every Hungarian or every Greek who came to this country made sure that their children became citizens.

La sénatrice Merchant : Je dois être en désaccord avec vous, Mme Taub, que tous les Hongrois et tous les Grecs qui sont venus au Canada ont pris soin de faire en sorte que leurs enfants deviennent des citoyens.


w