Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
American Producers of Italian Type Cheese Association
Blending of cheese
Blue cheese
Blue-veined cheese
Bresse blue
Bronchitis of cheese makers
Cheese
Cheese aging
Cheese head screw
Cheese headed screw
Cheese produced from ewes' milk
Cheese screw
Cheese that is curdling
Cheese washer's asthma
Cheese washer's disease
Cheese washer's lung
Cheese worker's lung
Cheesewasher's disease
Cheesewasher's lung
Choice of cheese
Collection of cheese
Cottage cheese
Cream cheese
Curdling of cheese
Danish blue
Diversity of cheese
Fillister head screw
Flat fillister screw
Fresh cheese
Integration of cheese
Maturing of cheese
Ripening of cheese
Ripening of cheeses
Roquefort
Slotted cheese headscrew
Stilton
Variety of cheese

Traduction de «cheese producers » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cheese produced from ewes' milk

fromage obtenu à partir de lait de brebis




bronchitis of cheese makers | cheese washer's asthma | cheese washer's disease | cheese washer's lung | cheese worker's lung | cheesewasher's disease | cheesewasher's lung

maladie des laveurs de fromage


maturing of cheese | ripening of cheeses | cheese aging | ripening of cheese

affinage de fromage | maturation de fromage


blending of cheese | cheese that is curdling | curdling of cheese | integration of cheese

caillage du fromage


collection of cheese | diversity of cheese | choice of cheese | variety of cheese

variétés de fromages


fresh cheese [ cottage cheese | cream cheese ]

fromage frais [ petit-suisse ]


cheese head screw | cheese headed screw | cheese screw | fillister head screw | flat fillister screw | slotted cheese headscrew

vis à tête cylindrique | vis à tête cylindrique fendue


American Producers of Italian Type Cheese Association

American Producers of Italian Type Cheese Association


blue-veined cheese [ blue cheese | Bresse blue | Danish blue | Roquefort | Stilton ]

fromage à pâte persillée [ bleu d'Auvergne | bleu de Bresse | fromage à pâte bleue | roquefort ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
How will cheese producers, and particularly artisanal cheese producers, be compensated?

Comment seront compensés les producteurs de fromage, et particulièrement les producteurs artisans?


(3) Cheddar cheese shall be the product made by coagulating milk, milk products or a combination thereof with the aid of bacteria to form a curd and subjecting the curd to the cheddar process or any process other than the cheddar process that produces a cheese having the same physical, chemical and organoleptic properties as those of cheese produced by the cheddar process, and

(3) Le fromage cheddar est le produit de la coagulation, à l’aide de bactéries, du lait, de produits du lait ou d’un mélange de ceux-ci, en vue de former un caillé qui est ensuite soumis au procédé cheddar ou à un autre procédé qui donne un fromage possédant les mêmes propriétés physiques, chimiques et organoleptiques que le fromage produit par le procédé cheddar, et :


(i) be the product that is made by coagulating milk, milk products or a combination of those things with the aid of bacteria to form a curd and subjecting the curd to the cheddar process or any process other than the cheddar process that produces a cheese having the same physical, chemical and organoleptic properties as those of cheese produced by the cheddar process,

(i) être le produit de la coagulation — à l’aide de bactéries — du lait, de produits du lait ou d’un mélange de ceux-ci, en vue de former un caillé soumis par la suite soit au procédé cheddar, soit à tout autre procédé qui donne du fromage possédant les mêmes propriétés physiques, chimiques et organoleptiques que le fromage produit par le procédé cheddar,


Canada will allow an additional 17,000 tons of artisan cheese from Europe, which will hit our cheese producers hard, especially those in Quebec.

Le Canada va autoriser l’importation de 17 000 tonnes supplémentaires de fromages artisanaux en provenance d’Europe, ce qui va porter un dur coup à nos fromagers d’ici, plus particulièrement au Québec.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In addition to the blue casein plate, ‘Beaufort’ cheeses produced under the specific conditions applicable for use of the description ‘chalet d'alpage’ must bear an additional square red casein plate placed on the heel of the cheese opposite the blue casein plate.

Les fromages «Beaufort» produits selon les conditions spécifiques à l’utilisation du qualificatif «chalet d’alpage» doivent être porteurs, outre la plaque de caséine bleue, d’une plaque de caséine rouge carrée positionnée en talon à l’opposé de la plaque de caséine bleue.


Historical records report a traditional steamed cheese produced in northern Slovakia near the village of Zázrivá; it was made in the shape of a small whip, like the ones made from wicker that are traditionally woven in Slovakia at Easter, and the miniature cheese version acquired the name korbáčik.

Dans les registres historiques, il est indiqué que dans le nord de la Slovaquie, aux environs du petit village de Zázrivá, on fabriquait un fromage étuvé traditionnel en forme de fouet, à l'instar des fouets qui sont traditionnellement confectionnés en Slovaquie au moment des fêtes pascales et qui consistent en des rameaux d'osier entrelacés, et que cette réplique fromagère en miniature a reçu petit à petit le nom de «korbáčik» (petit fouet).


Historical records report a traditional steamed cheese produced in the Orava region; it was made in the shape of a small whip, like the ones made from wicker that are traditionally woven in Slovakia at Easter, and the miniature cheese version acquired the name korbáčik.

Dans les registres historiques, il est indiqué que, dans la région d'Orava, on fabriquait un fromage étuvé traditionnel en forme de fouet, à l'instar des fouets qui sont traditionnellement confectionnés en Slovaquie au moment des fêtes pascales et qui consistent en des rameaux d'osier entrelacés, et que cette réplique fromagère en miniature a reçu petit à petit le nom de «korbáčik» (petit fouet).


Hon. Mira Spivak: Honourable senators, according to the Dairy Processors Association of Canada, the Minister of Agriculture has introduced a policy that will cost Canadian consumers $250 million more for cheese, make low-fat cheese far more difficult to produce and be disadvantageous to Canadian cheese producers internationally.

L'honorable Mira Spivak : Honorables sénateurs, selon l'Association des transformateurs laitiers du Canada, le ministre de l'Agriculture a mis en œuvre une politique qui coûtera 250 millions de dollars de plus aux consommateurs canadiens pour le fromage, qui rendra le fromage faible en gras nettement plus difficile à fabriquer et qui désavantagera les fabricants de fromages canadiens sur le marché mondial.


Delete: The wordings ‘farm cheese’ and ‘farm produced’ and any other wording indicating that the cheese is of farm origin are reserved for cheese produced by farmers using traditional techniques only, from using only milk produced on the farm, to ripening the cheese on the farm or in the geographic area.

Suppression de: Les mentions «fromage fermier» et «fabrication fermière» ou toute autre mention laissant entendre une origine fermière du fromage sont réservées aux fromages produits par un producteur agricole selon les techniques traditionnelles exclusivement à partir du lait de sa propre exploitation, sur le lieu même de celle-ci, que ses fromages soient affinés sur l'exploitation ou par un affineur situé dans l'aire géographique.


The following detailed information is added: any other definitions used for fresh or mature ‘Asiago’ as well as the different maturation periods of ripened ‘Asiago’ (mezzano, vecchio, stravecchio — semi-mature, mature, extra-mature), the possibility of indicating on the label that no Lysozyme (E 1105) has been used, and the requirements applicable to cheese marked ‘mountain product’, such indication being reserved for cheeses produced using mountain milk in mountain dairy factories.

Les éventuelles définitions complémentaires utilisées pour définir les deux types (frais et affiné) de fromage «Asiago» sont spécifiées, de même que les différents affinages de l' «Asiago» d'allevo (mi-vieux, vieux, extra-vieux), la possibilité d'indiquer sur l'étiquetage la non-utilisation de lyzozyme (E 1105), les règles d'utilisation de la mention «produit de montagne», réservée aux formes produites dans des établissements de montagne avec du lait de montagne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cheese producers' ->

Date index: 2025-01-07
w