Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "charter still calls " (Engels → Frans) :

Services we used to call charters—because in a regulated environment they were operated under charter rules—will still be marketed as international charters, through tour operators and so forth, and probably not through computer reservation systems.

Les services que l'on qualifiait auparavant de nolisés ou affrétés, parce qu'ils étaient exploités aux termes de la Charte dans un environnement réglementé, continuent d'être offerts à titre de vols nolisés internationaux, par l'entremise des voyagistes et autres commerçants, et probablement pas par l'intermédiaire des systèmes de réservations informatisées.


Is this not an opportunity, whether you call it a charter or not, to talk about the equality of nations as opposed to the dependency that was there and is there still some distance and friction about?

Ne pourrait-il pas s'agir d'une bonne possibilité, peu importe si on parle de charte ou non, de discuter de l'égalité des nations, plutôt que de la dépendance qui existait, et de la question de savoir s'il y a encore cette distance et ses frictions?


23. Underlines the fact that Serbia has ratified the major labour rights conventions of the ILO and the revised European Social Charter; draws attention to the fact that labour and trade union rights still remain limited despite constitutional guarantees, and calls on Serbia to further enhance these rights; is concerned that the social dialogue is still weak and consultation of the social partners irregular; calls for further st ...[+++]

23. souligne que la Serbie a ratifié les grandes conventions de l'OIT relatives aux droits du travail, ainsi que la Charte sociale européenne révisée; attire l'attention sur le fait que les droits des travailleurs et les droit syndicaux restent limités, en dépit des garanties constitutionnelles, et invite la Serbie à renforcer ces droits; est préoccupé par le fait que le dialogue social reste faible et que la consultation des partenaires sociaux est irrégulière; demande que de nouvelles mesures soient prises pour renforcer le Conseil économique et social, afin qu'il puisse ...[+++]


The first one on SISIP is a very good question, because it brings attention to what I would call a fundamental problem with the new veterans charter, which is that it is still an insurance-based program.

La première qui porte sur le RARM est une très bonne question, parce qu'elle fait ressortir ce que j'appelle un problème fondamental de la nouvelle Charte des anciens combattants, à savoir que c'est encore un programme basé sur la notion d'assurance.


While legally debatable, the execution of Sheikh Yassin must not cause us to forget who he was: the instigator of the worst suicide attacks and the head of a movement whose charter still calls for the destruction of Israel and, beyond that – let us not forget – the physical elimination of Jews throughout the world.

Juridiquement contestable, l’exécution de Yassine ne doit pas faire oublier qui était Yassine, l’inspirateur des pires attentats kamikazes et le chef d’un mouvement dont la charte reste la destruction d’Israël et, au-delà, ne l’oublions pas, l’élimination physique des juifs partout dans le monde.


89. Regrets China's postponement of the eleventh China-EU summit on the grounds of the Dalai Lama's visit to Europe; emphasises the need for a radical intensification and re-thinking of the European Union-China human rights dialogue; expresses its disquiet at the serious human rights violations in China and stresses that, despite promises made by the regime before the Olympic Games in August 2008, the situation on the ground regarding human rights has not improved; points out, moreover, that restrictions on freedom of association, expression and religion have been further tightened; strongly condemns the crackdown against Tibetans following the wave of protests that swept across Tibet beginning on 10 March 2008 and the repression by the ...[+++]

89. déplore le report par la Chine du XI sommet avec l'Union en raison de la visite du Dalaï Lama en Europe et met en avant la nécessité d'une intensification radicale et d'une révision du dialogue sur les droits de l'homme entre l'Union européenne et la Chine; est préoccupé par les graves violations des droits de l'homme en Chine et souligne qu'au mépris de promesses concédées par le régime dans la perspective des Jeux olympiques d'août 2008, la situation chinoise ne s'est pas améliorée pour les droits humains; souligne de plus que les restrictions à la liberté d'association, d'expression et de religion ont encore été renforcées; condamne fermement les mesures de coercition dont ont été victimes les Tibétains à la suite de la vague de p ...[+++]


87. Regrets China’s postponement of the eleventh China-EU summit on the grounds of the Dalai Lama’s visit to Europe; emphasises the need for a radical intensification and re-thinking of the European Union-China human rights dialogue; expresses its disquiet at the serious human rights violations in China and stresses that, despite promises made by the regime before the Olympic Games in August 2008, the situation on the ground regarding human rights has not improved; points out, moreover, that restrictions on freedom of association, expression and religion have been further tightened; strongly condemns the crackdown against Tibetans following the wave of protests that swept across Tibet beginning on 10 March 2008 and the repression by the ...[+++]

87. déplore le report par la Chine du XI sommet avec l'Union européenne en raison de la visite du Dalaï Lama en Europe et met en avant la nécessité d'une intensification radicale et d'une révision du dialogue sur les droits humains entre l'Union européenne et la Chine; est préoccupé par les graves violations des droits humains en Chine et souligne qu'au mépris de promesses concédées par le régime dans la perspective des Jeux olympiques d'août 2008, la situation chinoise ne s'est pas améliorée pour les droits humains; souligne de plus que les restrictions à la liberté d'association, d'expression et de religion ont encore été renforcées; condamne fermement les mesures de coercition dont ont été victimes les Tibétains à la suite de la vague ...[+++]


89. Regrets China's postponement of the eleventh China-EU summit on the grounds of the Dalai Lama's visit to Europe; emphasises the need for a radical intensification and re-thinking of the European Union-China human rights dialogue; expresses its disquiet at the serious human rights violations in China and stresses that, despite promises made by the regime before the Olympic Games in August 2008, the situation on the ground regarding human rights has not improved; points out, moreover, that restrictions on freedom of association, expression and religion have been further tightened; strongly condemns the crackdown against Tibetans following the wave of protests that swept across Tibet beginning on 10 March 2008 and the repression by the ...[+++]

89. déplore le report par la Chine du XI sommet avec l'Union en raison de la visite du Dalaï Lama en Europe et met en avant la nécessité d'une intensification radicale et d'une révision du dialogue sur les droits de l'homme entre l'Union européenne et la Chine; est préoccupé par les graves violations des droits de l'homme en Chine et souligne qu'au mépris de promesses concédées par le régime dans la perspective des Jeux olympiques d'août 2008, la situation chinoise ne s'est pas améliorée pour les droits humains; souligne de plus que les restrictions à la liberté d'association, d'expression et de religion ont encore été renforcées; condamne fermement les mesures de coercition dont ont été victimes les Tibétains à la suite de la vague de p ...[+++]


Seven provinces plus the federal Parliament, provinces with 50% of the population, are certainly sufficient to add this to the Charter of Rights in a democratic country, if Canada still wants to call itself a democracy.

Sept provinces plus le Parlement fédéral, les provinces représentant 50 p. 100 de la population, sont certainement suffisants pour ajouter ceci à la Charte dans une société démocratique, pour autant que le Canada prétende encore être une démocratie.


Their Charte de la langue francaise (Charter of the French Language) most often still called Bill 101 although it was enacted in 1977, has done the job.

C'est précisément ce qu'a fait la Charte de la langue française, qui est connue sous le nom de Loi 101 et qui a été adoptée en 1977.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'charter still calls' ->

Date index: 2020-12-25
w