Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «charges simply becoming » (Anglais → Français) :

Technically, that would result in a person being charged simply because they could become ill.

Techniquement, cette personne pourrait être inculpée simplement parce qu'elle s'est mise à souffrir de troubles.


It is very important to prevent these charges simply becoming a new tax on heavy goods vehicles, as some Members here have pointed out.

Il est primordial de faire en sorte que ces redevances ne deviennent pas une nouvelle taxe de plus imposée aux poids lourds, comme certains députés l’ont mentionné.


“documents, actes ou pièces relatifs à des fiducies, hypothèques, cautionnements, charges, baux, ventes, gages, baillements, cessions, abandonsbecomes simply “documents ou avis” (clause 132);

L’expression « documents, actes ou pièces relatifs à des fiducies, hypothèques, cautionnements, charges, baux, ventes, gages, baillements, cessions, abandons » devient simplement « documents ou avis » (art. 132).


“instrument of trust, mortgage, hypothec, bond, suretyship, charge, lease, sale, bailment, pledge, assignment, surrender or other instrument, document or recordbecomes simply “document or record” (clause 132);

L’expression « instrument of trust, mortgage, hypothec, bond, suretyship, charge, lease, sale, bailment, pledge, assignment, surrender or other instrument, document or record » devient simplement « document or record » (art. 132).


The code of conduct is intended to ensure that the clubs offering training actually take proper charge of these young people and do not train them simply as sportsmen but offer them an all-round education and preparation for life, for of course not everyone who has received sports training will become football stars or even have a professional career in the game. Of course, the young people that are accepted into the European Union ...[+++]

Le code de conduite a pour objectif que les clubs formateurs prennent en charge ces jeunes et les traitent comme tels, autrement dit qu'ils ne leur donnent pas seulement une formation de sportif, mais également une formation pour la vie : en effet, tous ceux qui auront reçu une formation de sportif ne deviendront pas des stars du ballon rond et n'en vivront pas forcément.


AA. whereas a strategy for actually saving energy, sufficient to avoid a climate crisis, requires more than simply an increase in the efficiency of energy use, since this can encourage greater use of the services which become cheaper as a result, and must therefore be complemented by measures, such as infrastructure charging, which actively reduce the use of fossil fuels in particular, and energy in general,

AA. considérant qu'une stratégie d'économies d'énergie effectives, suffisantes pour éviter une crise climatique nécessite plus qu'une augmentation de l'efficacité énergétique dans la mesure où cela encourage le recours à des services devenus moins chers, doit être assortie de mesures - une taxe sur l'infrastructure, par exemple - contribuant activement à la réduction de la consommation d'énergie en général et des combustibles fossiles en particulier,


Parliament's reason for the exceptional statutory charge versus the annual Estimates Supply practice was the avoidance of judges' salaries becoming non-confidence votes, which force a fall of the government, a Ministry's resignation, and cause an election - simply put, the avoidance of an election on the ever-thorny issue of judges' salaries.

Le Parlement a choisi des dépenses légales exceptionnelles plutôt que l'inscription dans le Budget des dépenses principal pour éviter que la rémunération des juges ne fasse l'objet de votes de censure et n'entraîne la chute d'un gouvernement, la résignation d'un ministre ou le déclenchement d'élections. Ainsi, on voulait éviter que les élections se jouent sur la question toujours épineuse de la rémunération des juges.


However, to simply become aware of an offence at the end of 10 years and then have a 5-year period to determine whether or not a charge will be laid seems ridiculous given that elections are held every three or four years and the limitation period for an offence could cover four or five elections.

Cependant, le fait de prendre connaissance d'une infraction au bout de dix ans et de disposer ensuite d'une période de cinq ans pour décider de prononcer ou non une accusation paraît ridicule sachant que des élections ont lieu tous les trois ou quatre ans et que cette période de prescription pourrait couvrir quatre ou cinq élections.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'charges simply becoming' ->

Date index: 2025-06-16
w