Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capital and interest burden
Charge for interest in delivery
Debit interest
Debt interest
Default interests
Delayed interest
Financing charges
Financing costs
Interest charge
Interest charged for late payment
Interest charged for non-payment
Interest charged on arrears of taxes due
Interest cost
Interest expense
Interest on late payment
Interest paid on a land charge certificate
Interest revenue
Late interest
Loan charges
Loan servicing costs
Moratorium interest
Moratory interest
Regulations on Charging Interest on Overdue Accounts
Revenues from interest charges
We do not charge interest until they finish university.

Traduction de «charge interest until » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
interest expense [ interest charge | interest cost | debit interest | debt interest ]

intérêts débiteurs [ charge d'intérêts | frais d'intérêts | intérêts des emprunts | intérêts ]


revenues from interest charges [ interest revenue ]

produit de l'intérêt


Regulations on Charging Interest on Overdue Accounts

Règlement sur l'imposition d'intérêt sur des comptes en souffrance


default interests | delayed interest | interest charged for late payment | interest charged for non-payment | interest on late payment

intérêts de pénalisation | intérêts de retard


interest charged on arrears of taxes due | late interest | moratorium interest | moratory interest

intérêt de retard | intérêt moratoire


capital and interest burden | financing charges | financing costs | loan charges | loan servicing costs

charges financières | coût du financement | frais financiers


interest paid on a land charge certificate

intérêt de lettre de rente


charge for interest in delivery

taxe d'intérêt à la livraison
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We do not charge interest until they finish university.

Nous ne percevons pas d'intérêts avant qu'ils terminent l'université.


15 (1) Every person who collects an amount as or on account of a charge is deemed, for all purposes and despite any security interest (other than a prescribed security interest) in the amount, to hold the amount in trust for Her Majesty, separate and apart from the property of the person and from property held by any secured creditor of the person that, but for a security interest, would be property of the person, until the amount is paid ...[+++]

15 (1) La personne qui perçoit une somme au titre du droit est réputée, à toutes fins utiles et malgré toute garantie la concernant — sauf celles visées par règlement — , la détenir en fiducie pour Sa Majesté, séparée de ses propres biens et des biens détenus par ses créanciers garantis qui, en l’absence de la garantie, seraient ceux de la personne, jusqu’à ce qu’elle soit versée au receveur général ou retirée en application du paragraphe (3).


(b) the terms of payment shall be all cash down, or, at the option of the settler, payment in four equal, consecutive, annual instalments, commencing not later than three years from the date of the sale, with interest at five per centum per annum, on the amortization plan, said interest to begin to accrue two years from the date of the sale; the amount owing to the Board upon such sale shall by force of this Act constitute a first charge on any land purchased by the settler from the Board and, as well, on the settler’s own land, if a ...[+++]

b) les conditions du paiement doivent être absolument au comptant, ou, au choix du colon, assurer l’acquittement en quatre versements annuels égaux et consécutifs, commençant au plus tard trois ans après la date de la vente, avec intérêt à cinq pour cent par année, suivant le système d’amortissement, ledit intérêt devant commencer à courir deux ans après la date de la vente; le montant dû à la Commission sur cette vente constitue, en vertu de la présente loi, une première charge sur toute terre achetée de la Commission par le colon, ...[+++]


(2) Where no agreement is entered into under subsection (1) between the veteran and the Director and the veteran fails or neglects to pay any lawful rates, taxes or assessments due in respect of property in which the Director has under this Act any interest, the Director may pay such rates, taxes or assessments and all moneys so expended by the Director shall be repaid by the veteran on demand with interest computed from the time of such payment by the Director at the rate or rates in effect for the purpose of this subsection at that time, and until so repaid ...[+++]

(2) Lorsque aucun accord n’est conclu, aux termes du paragraphe (1), entre l’ancien combattant et le Directeur et que l’ancien combattant omet ou néglige d’acquitter les impôts, contributions ou cotisations légitimes, exigibles relativement à des biens sur lesquels le Directeur possède quelque intérêt en vertu de la présente loi, ce dernier peut payer lesdits impôts, contributions ou cotisations, et toute somme ainsi dépensée par le Directeur doit être remboursée par l’ancien combattant, sur demande formelle, avec intérêt calculé à compter de l’époque du paiement par le Directeur, en appliquant le ou les taux en vigueur aux fins du prése ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Regulatory obligations should therefore be imposed with regard to regulated roaming SMS services at wholesale level, in order to establish a more reasonable relationship between wholesale charges and the underlying costs of provision, and at retail level for a transitional period to protect the interests of roaming customers until the structural measures become effective.

Il convient donc d’imposer, en ce qui concerne les services de SMS en itinérance réglementés, des obligations réglementaires au niveau du prix de gros, afin d’établir un rapport plus logique entre le prix de gros et les coûts sous-jacents pour la fourniture, et au niveau du prix de détail, pendant une période transitoire, afin de préserver les intérêts des clients en itinérance jusqu’à ce que les mesures structurelles soient opérationnelles.


(45) Regulatory obligations should therefore be imposed with regard to regulated roaming SMS services at wholesale level, in order to establish a more reasonable relationship between wholesale charges and the underlying costs of provision, and at retail level for a transitional period to protect the interests of roaming customers until the structural measures become effective.

(45) Il convient donc d'imposer, en ce qui concerne les services de SMS en itinérance réglementés, des obligations réglementaires au niveau du prix de gros, afin d'établir un rapport plus logique entre le prix de gros et les coûts sous-jacents pour la fourniture, et au niveau du prix de détail, pendant une période transitoire, afin de préserver les intérêts des clients en itinérance jusqu'à ce que les mesures structurelles soient opérationnelles.


Regulatory obligations should therefore be imposed with regard to regulated roaming SMS services at wholesale level, in order to establish a more reasonable relationship between wholesale charges and the underlying costs of provision, and at retail level for a transitional period to protect the interests of roaming customers until the structural measures become effective.

Il convient donc d’imposer, en ce qui concerne les services de SMS en itinérance réglementés, des obligations réglementaires au niveau du prix de gros, afin d’établir un rapport plus logique entre le prix de gros et les coûts sous-jacents pour la fourniture, et au niveau du prix de détail, pendant une période transitoire, afin de préserver les intérêts des clients en itinérance jusqu’à ce que les mesures structurelles soient opérationnelles.


2. Interest on arrears shall be charged on the amount of import or export duty from the date of expiry of the prescribed period until the date of payment.

2. Un intérêt de retard est perçu en plus du montant des droits à l’importation ou à l’exportation pour la période comprise entre l’expiration du délai fixé et la date de paiement.


6. In the case of credit contracts containing clauses allowing variations in the rate of interest and the amount or level of other charges contained in the annual percentage rate of charge but unquantifiable at the time when it is calculated, the annual percentage rate of charge shall be calculated on the assumption that interest and other charges remain fixed and will apply until the end of the credit contract.

6. Pour les contrats de crédit qui comportent des clauses permettant de modifier le taux d'intérêt et le montant ou le niveau d'autres frais, repris dans le taux annuel effectif global mais ne pouvant être quantifiés au moment de son calcul, on calcule le taux annuel effectif global en prenant pour hypothèse que le taux et les autres frais restent fixes par rapport au niveau initial et s'appliquent jusqu'au terme du contrat de crédit.


Assistance to cover the financial charges on loans taken out to pay for investments already carried out will be limited to bodies in difficulty, and the aid will not be given until interest rates on these loans are adjusted or will be confined to bodies which can show they are viable, in particular where the financial charges on existing borrowings are likely to put them in danger of collapse or even render them bankrupt.

Par ailleurs, les aides pour couvrir les charges financières des prêts contractes pour des investissements déjà réalisées seront limitées aux entités en difficulté et l'aide serait consécutive à des réajustements de taux de prêts ou concernant des entités qui présentent des garanties de viabilité, notamment dans les cas où les charges financières résultant des emprunts existants sont telles que ces entités risquent d'être mises en danger, éventuellement d'être mises en faillîte.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'charge interest until' ->

Date index: 2021-11-20
w