Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Jealousy
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychogenic depression
Psychosis NOS
Reactive depression
Recurrent episodes of depressive reaction
Seasonal depressive disorder
The preparation and issue of such documents and visas
Where such validity is in issue in proceedings

Vertaling van "characterized such issues " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
An extremely rare neurodegenerative disorder characterized by progressive spinocerebellar ataxia, sensorineural hearing loss, and hypergonadotropic hypogonadism associated with additional neurological manifestations (such as peripheral muscle wasting

syndrome de Richards-Rundle


Definition: Reliance on some non-living object as a stimulus for sexual arousal and sexual gratification. Many fetishes are extensions of the human body, such as articles of clothing or footwear. Other common examples are characterized by some particular texture such as rubber, plastic or leather. Fetish objects vary in their importance to the individual. In some cases they simply serve to enhance sexual excitement achieved in ordi ...[+++]

Définition: Utilisation d'objets inanimés comme stimulus de l'excitation et de la satisfaction sexuelle. De nombreux fétiches sont des prolongements du corps, comme des vêtements ou des chaussures. D'autres exemples courants concernent une texture particulière comme le caoutchouc, le plastique ou le cuir. Les objets fétiches varient dans leur importance d'un individu à l'autre. Dans certains cas, ils servent simplement à renforcer l'excitation sexuelle, atteinte par ailleurs dans des conditions normales (par exemple le fait d'avoir un partenaire qui porte un vêtement particulier).


Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs c ...[+++]


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec i ...[+++]


A rare hereditary red cell membrane defect characterized by the presence of oval-shaped erythrocytes. Most patients are asymptomatic or occasionally have mild symptoms such as pallor, jaundice, anemia and gallstones. The disease is common in Southeas

ovalocytose de l'Asie du Sud-Est


A rare congenital syndrome characterized by skin and hair hypopigmentation, growth retardation, and intellectual deficit that are associated with a combination of various additional clinical anomalies such as ocular albinism, cataract, delayed neurop

syndrome oculo-cérébral d'hypopigmentation type Preus


where such validity is in issue in proceedings

dans le cas où un litige mettrait en cause cette validité


the preparation and issue of such documents and visas

l'établissement et la délivrance de tels documents et visas


where such validity is in issue in proceedings

dans le cas où un litige ... mettrait en cause cette validité
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The Bush administration made it clear that it had no intention of joining the Kyoto family, and international credits became a hotly contentious issue within Canada, with some powerful industry interests and environmental groups in my view, unfortunately both characterizing such international investments as wealth transfers for no real environmental gain.

L’Administration Bush a affirmé clairement qu’elle n’avait aucunement l’intention signer le Protocole de Kyoto, et l’échange de crédits internationaux est devenu un sujet de débat très controversé avec le Canada, avec certains puissants intérêts industriels et groupes environnementaux qui ont caractérisé de tels investissements internationaux de transferts de richesse qui ne se traduiraient par aucun gain réel sur le plan environnemental, ce qui est à mon avis une affirmation déplorable.


Scotiabank characterized such issues as access, low cost accounts, rural branches, the branch closure regime, access for persons with disabilities and access through new technologies as “important considerations,” and shared the view that “undertakings and commitments will be able to solve any concerns around these issues – to protect the public interest – by selling branches if local market concentration is too high, by keeping rural branches open where necessary, by ensuring ongoing service in the poorer areas of cities, by protecting ABM access and so on”.

La Banque Scotia estime que l’accès, les comptes à frais peu élevés, les succursales rurales, le système de fermeture de succursales, l’accès pour les personnes handicapées, l’accès par le biais des nouvelles technologies et autres questions de ce genre sont des « considérations importantes ». Elle a déclaré au Comité que « des engagements permettront de régler les questions entourant ces enjeux, afin de protéger l’intérêt public : il s’agira de vendre des succursales si le marché local est trop concentré, de maintenir des succursales rurales le cas échéant, de maintenir des services dans les secteurs urbains les plus pauvres, de protége ...[+++]


With respect to the so-called issue of privatization and the NDP improperly characterizes triple-Ps as privatization I put it to the hon. member that other jurisdictions such as Australia, Great Britain and other European countries do not have the juvenile dialogue the hon. member's party represents.

En ce qui concerne la soi-disant privatisation le NPD parle improprement de privatisation à propos du partenariat entre le secteur public et le secteur privé j'aimerais faire remarquer au député que, dans d'autres pays comme l'Australie, la Grande-Bretagne et un certain nombre de pays européens, on ne tient pas le genre de dialogue enfantin qui a cours dans son parti.


The use of primitive efforts, phrases such as “almost all of the time”, “greater than 90%”, or “prolonged”, simply does not address the complex issue of characterizing psychiatric disability.

L'utilisation d'efforts élémentaires, d'expressions comme «presque toujours», «à plus de 90 p. 100», ou «prolongé», ne tient tout simplement pas compte de la complexité de la caractérisation de la déficience psychiatrique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'characterized such issues' ->

Date index: 2024-02-06
w