23. States that agriculture is indeed the most important chapter within these negotiations, but points out that this must be the driving force and that progress in this field must be used as leverage and as a negotiating asset in order to make progress in other areas, particularly on trade in services and better access to industrial goods for all WTO members, by effectively reducing import duties and other trade barriers;
23. déclare que le chapitre de l'agriculture est certes au cœur de ces négociations, mais souligne qu'il doit constituer la force motrice et que les avancées obtenues dans ce domaine doivent être utilisées comme levier et atout dans les négociations pour réaliser des progrès également dans d'autres domaines, notamment au niveau du commerce des services et de l'amélioration de l'accès aux biens industriels pour tous les membres de l'OMC, grâce à une réduction réelle des droits à l'importation et d'autres obstacles aux échanges;