Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chapter
Chapter head
Chapter heading
Dermatitis F54 and L23-L25
Extracapillary glomerulonephritis
FPA unless
Focal and segmental hyalinosis
Focal glomerulonephritis
Free of particular average unless
Gastric ulcer F54 and K25.-
Head piece
Minimal change lesion
Mucous colitis F54 and K58.-
Negotiating chapter
Negotiation chapter
Proliferative glomerulonephritis NOS
Sclerosis
Ulcerative colitis F54 and K51.-
Unless decided otherwise
Unless described otherwise
Unless otherwise decided
Unless otherwise described
Unless otherwise shown
Unless otherwise specified
Unless specified otherwise
Unless the Court orders otherwise
Unless the Court otherwise directs
Unless the Court otherwise orders
Unless the contrary is shown
Urticaria F54 and L50.-

Traduction de «chapter unless » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
unless otherwise specified [ unless specified otherwise | unless otherwise described | unless described otherwise ]

sauf indication contraire [ sauf avis contraire ]


unless the Court otherwise directs [ unless the Court orders otherwise | unless the Court otherwise orders ]

sauf instructions contraires de la Cour [ sauf ordre contraire de la Cour | à moins que la Cour n'en ordonne autrement | sauf ordonnance contraire de la Cour ]


chapter | negotiating chapter | negotiation chapter

chapitre de négociation


FPA unless | free of particular average unless

franc d'avaries particulières sauf


unless otherwise shown | unless the contrary is shown

jusqu'à preuve du contraire | sauf indication contraire


unless otherwise decided [ unless decided otherwise ]

sauf décision contraire de


Definition: This category should be used to record the presence of psychological or behavioural influences thought to have played a major part in the etiology of physical disorders which can be classified to other chapters. Any resulting mental disturbances are usually mild, and often prolonged (such as worry, emotional conflict, apprehension) and do not of themselves justify the use of any of the categories in this chapter. | Psychological factors affecting physical conditions Examples of the use of this category are:asthma F54 and J45.- | dermatitis F54 and L23-L25 | gastric ulcer F54 and K25.- | mucous colitis F54 and K58.- | ulcerati ...[+++]

Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs psychologiques influençant une affection physique Exemples d'utilisation de cette catégorie:asthme F54 e ...[+++]


Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative sym ...[+++]

Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de passivité, les hallucinations dans lesquelles des voix parlent ou discutent du sujet à la troisième personn ...[+++]


Modifiers The following fourth-character subdivisions classify morphological changes and are for use with categories N00-N07. Subdivisions .0-.8 should not normally be used unless these have been specifically identified (e.g. by renal biopsy or autopsy). The three-character categories relate to clinical syndromes. Code Title .0 Minor glomerular abnormality Minimal change lesion .1 Focal and segmental glomerular lesions Focal and segmental:hyalinosis | sclerosis | Focal glomerulonephritis .2 Diffuse membranous glomerulonephritis .3 Dif ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les catégories N00-N07 pour classer les modifications morphologiques. Les subdivisions .0-.8 ne doivent être normalement utilisées que s'il y a eu identification précise (par biopsie rénale ou autopsie). Les catégories à trois caractères concernent les syndromes cliniques. Code Titre .0 Anomalies glomérulaires mineures Lésions minimes .1 Lésions glomérulaires segmentaires et focales Glomérulonéphrite focale Hyalinose | Sclérose | segmentaire et focale | .2 Glomérulonéphrite membraneuse diffuse .3 Glomérulonéphrite proliférative mésangiale diffuse ...[+++]


head piece | chapter heading | chapter head

tête de chapitre | numéro du chapitre
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(a) “chapter” , unless otherwise indicated, refers to a chapter of the Harmonized System;

a) « chapitre » , sauf indication contraire, s’entend d’un chapitre du Système harmonisé;


4. No undertaking shall be permitted to provide the rail transport services covered by this Chapter unless it has been granted the appropriate licence for the services to be provided.

4. Aucune entreprise n'est autorisée à effectuer des services de transport ferroviaire entrant dans le champ d'application du présent chapitre si elle ne possède pas la licence appropriée au type de services en question.


I have a suspicion that Chapters doesn't buy books unless they can sell them and I suspect that your people don't buy books unless they can sell them.

Je soupçonne que Chapters n'achète pas de livres à moins de pouvoir les vendre, et je soupçonne aussi que vos membres n'achètent pas de livres à moins de pouvoir les vendre.


2. To ensure such effective access, Member States shall provide legal aid in accordance with this Chapter, unless paragraph 3 applies.

2. Pour assurer un tel accès effectif, les États membres fournissent une aide judiciaire conformément au présent chapitre, à moins que le paragraphe 3 ne s’applique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. The validity of a transaction entered into between a third party and another person who would be entitled to act as the child's legal representative under the law of the State where the transaction was concluded cannot be contested, and the third party cannot be held liable, on the sole ground that the other person was not entitled to act as the child's legal representative under the law designated by the provisions of this Chapter, unless the third party knew or should have known that the parental responsibility was governed by the latter law.

1. La validité d’un acte passé entre un tiers et une autre personne qui aurait la qualité de représentant légal selon la loi de l’État où l’acte a été passé ne peut être contestée, ni la responsabilité du tiers engagée, pour le seul motif que l’autre personne n’avait pas la qualité de représentant légal en vertu de la loi désignée par les dispositions du présent chapitre, sauf si le tiers savait ou devait savoir que la responsabilité parentale était régie par cette loi.


Bill C-12 also provides that the court may not make an order unless it is satisfied that all monetary defaults in relation to the agreement, other than those arising by reason of the bankruptcy, insolvency or failure to perform a non-monetary obligation, will be remedied on or before the date fixed by the court (Under Chapter 47, the court may not make the assignment “unless it is satisfied that the person is in default under the agreement”. )

Le projet de loi C-12 prévoit aussi que le tribunal ne peut rendre l’ordonnance que s’il est convaincu qu’il sera remédié, au plus tard à la date qu’il fixe, à tous les manquements d’ordre pécuniaire relatifs au contrat, autres que ceux découlant du seul fait que la personne a fait faillite, est insolvable ou ne s’est pas conformée à une obligation non pécuniaire (Aux termes du chapitre 47, le tribunal ne peut faire la cession « s’il est convaincu que la personne insolvable est en défaut relativement au contrat »).


Paragraph 2 sets out the principle of equality between refugees and beneficiaries of subsidiary protection status with regard to the application of the said Chapter, unless otherwise indicated in the Directive itself.

Le paragraphe 2 énonce le principe d’égalité entre les réfugiés et les bénéficiaires du statut conféré par la protection subsidiaire en ce qui concerne l’application dudit chapitre, sauf indication contraire dans la directive.


I think everybody agreed to chapters 2 and 3; however, one particular person said that unless we also agree to chapter 1 as well, he would not agree to chapters 2 and 3.

Je crois que tout le monde est d'accord sur les chapitres 2 et 3; par contre, un membre a déclaré qu'à moins qu'on accepte d'examiner également le chapitre 1, il ne donnerait pas son accord pour qu'on examine les chapitres 2 et 3.


Pectinidae and marine gastropods, which are not filter feeders, may not be placed on the market unless they are harvested and handled in accordance with Chapter II, Part B, and meet the standards laid down in Chapter V, as proved by a system of own-checks.

les pectinidés et gastéropodes marins non filtreurs ne peuvent être mis sur le marché que s’ils sont récoltés et manipulés conformément au chapitre II, partie B, et répondent aux normes fixées au chapitre V, comme l’aura prouvé un système d’autocontrôle.


They must be defined, because, unless I am mistaken, the mandate was given under Chapter VII of the UN Charter (1620) This chapter allows the use of force and weapons, should the situation require it.

Il faut qu'elles soient précisées puisque le mandat, si mes renseignements sont exacts, a été donné en vertu du chapitre VII de la Charte des Nations Unies (1620) Ce chapitre permet l'utilisation de la force, des armes, si cela devenait nécessaire.


w