Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AAPT Ontario Chapter
CC-CRS
CRS Canada Local Chapter
Canadian Chapter of the Controlled Release Society
Chapter
Chapter head
Chapter heading
Dermatitis F54 and L23-L25
Gastric ulcer F54 and K25.-
Head piece
Mucous colitis F54 and K58.-
Negotiating chapter
Negotiation chapter
Transfer from chapter to chapter
Ulcerative colitis F54 and K51.-
Urticaria F54 and L50.-

Traduction de «chapter to work » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
chapter | negotiating chapter | negotiation chapter

chapitre de négociation


Definition: This category should be used to record the presence of psychological or behavioural influences thought to have played a major part in the etiology of physical disorders which can be classified to other chapters. Any resulting mental disturbances are usually mild, and often prolonged (such as worry, emotional conflict, apprehension) and do not of themselves justify the use of any of the categories in this chapter. | Psychological factors affecting physical conditions Examples of the use of this category are:asthma F54 and J ...[+++]

Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs psychologiques influençant une affection physique Exemples d'utilisation de cette catégorie:asthme F54 e ...[+++]


chapter head | chapter heading

tête de chapitre | titre de chapitre


transfer from chapter to chapter

virement d'un chapitre à l'autre


Canada-United States Working Group for Chapter 15 of the Free Trade Agreement (FTA)

Groupe de travail sur le chapitre 15 de l'Accord de libre-échange (ALE)


American Association of Physics Teachers Ontario Chapter [ AAPT Ontario Chapter ]

American Association of Physics Teachers Ontario Chapter [ AAPT Ontario Chapter ]


Canadian Chapter of the Controlled Release Society [ CC-CRS | CRS Canada Local Chapter ]

Canadian Chapter of the Controlled Release Society [ CC-CRS | CRS Canada Local Chapter ]


head piece | chapter heading | chapter head

tête de chapitre | numéro du chapitre


Streptococcus and staphylococcus as the cause of diseases classified to other chapters

Streptocoques et staphylocoques, cause de maladies classées dans d'autres chapitres


Streptococcus, group A, as the cause of diseases classified to other chapters

Streptocoques, groupe A, cause de maladies classées dans d'autres chapitres
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
q. to acknowledge that the TTIP will benefit SMEs more than big business; to take note that the elimination of tariffs, the simplification of customs procedures and the convergence of products standards will notably facilitate SMEs’ participation in transatlantic trade and that the TTIP will be the first free trade agreement to have a dedicated SME chapter; to work towards consolidating the existing cooperation between the US and the EU on SMEs; to work towards the creation of websites where SMEs in both Europe and the US can find out about tariffs, customs procedures and all applicable produc ...[+++]

q. observer que le TTIP profitera davantage aux PME qu'aux grandes entreprises; noter que la suppression des droits de douane, la simplification des procédures douanières et la convergence des normes de produits faciliteront sensiblement la participation des PME aux échanges transatlantiques et que le TTIP constituera le premier accord de libre-échange contenant un chapitre spécifiquement consacré aux PME; s'efforcer de consolider la coopération existante entre les États-Unis et l'Union en ce qui concerne les PME; œuvrer pour la mise en place de sites internet permettant aux PME européennes et américaines d'obtenir des informations su ...[+++]


Within ten working days of the completion of the clearing transactions set out in Article 56, the Union registry shall delete Chapter II allowances valid for the 2008-2012 period held in user accounts in the Union registry and issue an equal amount of Chapter II allowances valid for the 2013-2020 period to the same accounts and delete Chapter III allowances valid for the 2008-2012 period held in user accounts in the Union registry and issue an equal amount of Chapter III allowances valid for the 2013-2020 period to the same accounts’.

Dans les dix jours ouvrables suivant l'exécution des transactions de compensation prévues à l'article 56, le registre de l'Union supprime les quotas du chapitre II valables pour la période 2008-2012 qui sont détenus sur les comptes d'utilisateur du registre de l'Union et délivre, sur les mêmes comptes, une quantité égale de quotas du chapitre II valables pour la période 2013-2020; il supprime les quotas du chapitre III valables pour la période 2008-2012 qui sont détenus sur les comptes d'utilisateur du registre de l'Union et délivre, sur les mêmes comptes, une quantité égale de quotas du chapitre III valables pour la période 2013-2020».


For the award of service, supply and work contracts, the procurement procedures shall follow the provisions of Chapter 3 of Part 2, Title IV of Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 and Chapter 3 of Part 2, Title III of Regulation (EC, Euratom) No 2342/2002, as well as Commission Decision C(2007) 2034 on the rules and procedures applicable to service, supply and work contracts financed by the general budget of the European Communities for the purposes of cooperation with third countries, with the exclusion of Section II. 8.2.

Pour la passation de marchés publics de services, de fournitures et de travaux, les procédures applicables respectent les dispositions du chapitre 3 de la deuxième partie, titre IV, du règlement (CE, Euratom) no 1605/2002 et celles du chapitre 3 de la deuxième partie, titre III, du règlement (CE, Euratom) no 2342/2002, ainsi que la décision C(2007) 2034 de la Commission portant approbation des règles et procédures applicables aux marchés de services, de fournitures et de travaux financés par le budget général des Communautés européennes dans le cadre de la coopération avec les pays tiers, à l’exclusion de son point II. 8.2.


Its two chapters about freedoms (Chapter II) and solidarity (Chapter IV) explicitly recognise the rights of children and young people (see Article 14 about the "right to education", Article 24 about "the rights of the child" and Article 32 about the "prohibition of child labour and protection of young people at work").

Ses deux chapitres consacrés aux libertés (chapitre II) et à la solidarité (chapitre IV) reconnaissent explicitement les droits des enfants et des jeunes (cf. article 14 «Droit à l'éducation», article 24 «Droits de l'enfant» et article 32 «Interdiction du travail des enfants et protection des jeunes au travail»).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In line with Article 151 (4) of the Treaty, which imposes an obligation on the Community to take cultural aspects into account in its action under other provisions of the Treaty with a view to respecting and promoting cultural diversity [77], the dual objective of promoting cultural diversity and the competitiveness of the European programme industry finds its concrete expression in a series of measures in favour of the distribution and production of European television programmes contained in the "television without frontiers" Directive This mechanism, which is linked to complementary financial support mechanisms such as the Media progr ...[+++]

Le double objectif de promotion de la diversité culturelle et de compétitivité de l'industrie européenne de programmes se traduit concrètement dans la directive « télévision sans frontières » par un ensemble de mesures en faveur de la distribution et de la production des programmes télévisés européens, dans le respect également de l'article 151.4 du Traité qui fait obligation à la Communauté de tenir compte des aspects culturels dans son action au titre des autres dispositions du Traité, afin notamment de respecter et de promouvoir la diversité de ses cultures [77]. Le dispositif, qui s'articule avec des mécanismes complémentaires de sou ...[+++]


1. For the award of service, supply and work contracts, the procurement procedures shall follow the provisions of Chapter 3 of Part 2, Title IV of Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 and Chapter 3 of Part 2, Title III of Regulation (EC, Euratom) No 2342/2002, as well as Commission Decision C (2006) 117 of 24 January 2006 on the rules and procedures applicable to service, supply and work contracts financed by the general budget of the European Communities for the purposes of cooperation with third countries.

1. Pour la passation de marchés publics de services, de fournitures et de travaux, les procédures applicables respectent les dispositions du chapitre 3 de la deuxième partie, titre IV, du règlement (CE, Euratom) no 1605/2002 et celles du chapitre 3 de la deuxième partie, titre III, du règlement (CE, Euratom) no 2342/2002, ainsi que la décision C(2006) 117 de la Commission du 24 janvier 2006 portant approbation des règles et procédures applicables aux marchés de services, de fournitures et de travaux financés par le budget général des Communautés européennes dans le cadre de la coopération avec les pays tiers.


These include, paragraph 3, which may be seen to suggest that the EU is not fully respecting the decision of the Irish people in their referendum to reject the Nice Treaty; paragraph 6 which recommends a controversial Convention model to take the negotiations forward to the next IGC; paragraph 25 which supports the tax package involving tax harmonisation and a withholding tax; paragraph 26 which recommends social-chapter-inspired works council measures; and paragraphs 33 and 34 which are supportive of an independent ESDP which could decouple us from NATO.

Celles-ci incluent le paragraphe 3, qui suggère, semble-t-il, que l'UE ne respecte pas pleinement la décision du peuple irlandais, issue du référendum, de rejeter le traité de Nice ; le paragraphe 6, qui recommande un modèle de convention controversé, afin de faire progresser les négociations en vue de la prochaine CIG ; le paragraphe 25, qui soutient le paquet fiscal comprenant une harmonisation fiscale, ainsi qu'une retenue fiscale à la source ; le paragraphe 26, qui recommande de prendre des mesures relatives aux conseils d'entreprise inspirées par le chapitre social ; ainsi que les paragraphes 33 et 34, soutenant une PESD indépen ...[+++]


Mr Giscard d'Estaing said that the third chapter needs to be brought into line with the two previous chapters, that the method of expression or form of the third chapter are a method of expression and a form that need correction, which is why it was decided to extend the Convention, so that the work could continue within the framework of what had been agreed, on the basis of what had been agreed, and the third chapter could be brought into line with the previous chapters.

M. Giscard d’Estaing a dit que la partie III devait se conformer aux deux parties précédentes, que la méthode d’expression ou de forme de la partie III est une méthode d’expression ou de forme qui doit être corrigée, raison pour laquelle il a été décidé de prolonger la Convention, de manière à ce que le travail puisse se poursuivre dans le cadre de ce qui a été convenu, sur la base de ce qui a été convenu, afin que la partie III puisse être rendue conforme aux parties précédentes.


Mr Giscard d'Estaing said that the third chapter needs to be brought into line with the two previous chapters, that the method of expression or form of the third chapter are a method of expression and a form that need correction, which is why it was decided to extend the Convention, so that the work could continue within the framework of what had been agreed, on the basis of what had been agreed, and the third chapter could be brought into line with the previous chapters.

M. Giscard d’Estaing a dit que la partie III devait se conformer aux deux parties précédentes, que la méthode d’expression ou de forme de la partie III est une méthode d’expression ou de forme qui doit être corrigée, raison pour laquelle il a été décidé de prolonger la Convention, de manière à ce que le travail puisse se poursuivre dans le cadre de ce qui a été convenu, sur la base de ce qui a été convenu, afin que la partie III puisse être rendue conforme aux parties précédentes.


The next stage is clearly mapped out. Up until the European Council in Seville, the task in hand will be to work out a common EU negotiating position on agricultural policy, structural policy, on the budget chapter and on the institutional chapter, and the course taken so far by discussions in the Council leaves me confident that that will also be achieved.

Lors du Conseil européen de Séville, il faudra élaborer une position commune de l'UE dans les négociations au sujet de la politique agricole, de la politique structurelle, du chapitre budgétaire et du chapitre institutionnel. Au vu de la manière dont s'est déroulée la discussion jusqu'à présent, j'ai confiance que nous arriverons également à cela.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'chapter to work' ->

Date index: 2024-11-24
w