Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dermatitis F54 and L23-L25
Gastric ulcer F54 and K25.-
Headache
Mucous colitis F54 and K58.-
Psychalgia Psychogenic backache
Somatoform pain disorder
Ulcerative colitis F54 and K51.-
Urticaria F54 and L50.-

Traduction de «chapter should fully » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: This category should be used to record the presence of psychological or behavioural influences thought to have played a major part in the etiology of physical disorders which can be classified to other chapters. Any resulting mental disturbances are usually mild, and often prolonged (such as worry, emotional conflict, apprehension) and do not of themselves justify the use of any of the categories in this chapter. | Psyc ...[+++]

Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs psychologiques influençant une affection physique Exemples d'utilisation de cette catégorie:asthme F54 e ...[+++]


Definition: The predominant complaint is of persistent, severe, and distressing pain, which cannot be explained fully by a physiological process or a physical disorder, and which occurs in association with emotional conflict or psychosocial problems that are sufficient to allow the conclusion that they are the main causative influences. The result is usually a marked increase in support and attention, either personal or medical. Pain presumed to be of psychogenic origin occurring during the course of depressive disorders or schizophrenia should not be included her ...[+++]

Définition: La plainte essentielle concerne une douleur persistante, intense, s'accompagnant d'un sentiment de détresse, non expliquée entièrement par un processus physiologique ou un trouble physique et survenant dans un contexte de conflits émotionnels et de problèmes psycho-sociaux suffisamment importants pour constituer la cause essentielle du trouble selon le clinicien. Le trouble assure habituellement au patient une aide et une sollicitude accrues de la part de son entourage et des médecins. Une douleur considérée comme psychogène mais survenant au cours d'un trouble dépressif ou d'une schizophrénie ne doit pas être classée ici. | ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In the multi-annual planning, programming and implementation of the actions mentioned in chapters 6, 7 and 8, the question of whether and in what form migration should receive special attention has been addressed on a case by case basis in the framework of the Country and Regional Strategy Papers process, to which the Member States have been fully associated.

Lors de la planification, la programmation et la mise en oeuvre pluri-annuelle des actions mentionnées aux chapitres 6, 7 et 8, la question de savoir si les flux migratoires devaient faire l'objet d'une attention particulière (et si oui, sous quelle forme) a été abordée au cas par cas, dans le cadre de l'élaboration des documents de stratégie nationale ou régionale, à laquelle les États membres ont été pleinement associés.


The Commission should adopt the Annual Growth Survey and the alert mechanism by 1 December each year with a specific chapter for the euro area. The Commission should fully disclose its underlying macroeconomic methodologies and assumptions.

la Commission devrait adopter l'examen annuel de la croissance et le mécanisme d'alerte au plus tard le 1 décembre de chaque année avec un chapitre spécifique pour la zone euro; la Commission devrait communiquer l'intégralité de ses méthodes et hypothèses macroéconomiques sous-jacentes;


The Commission should adopt the Annual Growth Survey and the alert mechanism by 1 December each year with a specific chapter for the euro area. The Commission should fully disclose its underlying macroeconomic methodologies and assumptions.

la Commission devrait adopter l'examen annuel de la croissance et le mécanisme d'alerte au plus tard le 1 décembre de chaque année avec un chapitre spécifique pour la zone euro; la Commission devrait communiquer l'intégralité de ses méthodes et hypothèses macroéconomiques sous-jacentes;


- The Commission should adopt the Annual Growth Survey and the alert mechanism by 1 December each year with a specific chapter for the euro area. The Commission should fully disclose its underlying macroeconomic methodologies and assumptions;

- la Commission devrait adopter l'examen annuel de la croissance et le mécanisme d'alerte au plus tard le 1 décembre de chaque année avec un chapitre spécifique pour la zone euro; la Commission devrait communiquer l'intégralité de ses méthodes et hypothèses macroéconomiques sous-jacentes;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. Emphasises that in order to further strengthen the EU-Morocco economic relationship with mutual benefits negotiations of the DCFTA should include all the different aspects linked to the agriculture sectors, an in depth chapter on geographical indications, labour and sustainable development clauses which include the recognition of trade union rights and initiative on corporate social responsibility, as well as market opening for services and public procurement and investment chapters for mutual benefits, as well as a sufficient tim ...[+++]

11. souligne que, pour renforcer les relations économiques UE-Maroc au profit des deux parties, les négociations sur un accord de libre-échange approfondi et complet doivent intégrer tous les différents aspects liés aux secteurs agricoles et comporter un chapitre approfondi sur les indications géographiques, des clauses relatives au travail et au développement durable qui prévoient la reconnaissance des droits syndicaux et une initiative sur la responsabilité sociale des entreprises, ainsi qu'une ouverture du marché des services et des marchés publics et des chapitres consacrés aux investissements mutuellement bénéfiques, et une perspect ...[+++]


In our view, when FIS is fully implemented, it should help greatly the Department of Fisheries and Oceans address many of the management issues that we have raised in chapter 31 of this report.

À notre avis, la mise en oeuvre intégrale de la SIF devrait aider le ministère des Pêches et Océans à régler bon nombre des problèmes de gestion que nous soulevons dans le chapitre 31 du rapport.


52. Supports the intention to negotiate a wide-ranging new agreement replacing the 1997 Partnership and Cooperation Agreement with Russia including the Chapter on Energy, which should fully respect the principles of the Energy Charter Treaty and its transit protocols; notes that Russia has signed and Ukraine ratified the Energy Charter Treaty; recalls that it contains amongst others the dispute settlement mechanism which provides for dispute settlement for instance in the case of transit or trade disputes between the respective parties to the Treaty;

52. approuve l'intention de négocier un nouvel accord de grande envergure destiné à remplacer l'accord de partenariat et de coopération conclu en 1997 avec la Russie, y compris le chapitre sur l'énergie, qui devrait pleinement respecter les principes du traité sur la charte de l'énergie et ses protocoles de transit; observe que la Russie a signé et que l'Ukraine a ratifié le traité sur la charte de l'énergie; rappelle que ce traité contient, entre autres, le mécanisme de règlement des différends, qui doit permettre de régler les différends, par exemple, en cas de litiges relatifs au transit ou commerciaux entre les différentes parties ...[+++]


Needless to say that all the measures foreseen in this chapter should fully respect existing personal data protection legislation.

Il va sans dire que toutes les mesures envisagées dans le présent chapitre devraient respecter strictement la législation sur la protection des données à caractère personnel.


Should the anticipated Development Assessment legislation not yet be fully in effect, Yukon will also introduce legislation to mirror the Canadian Environmental Assessment Act, and to have regulations prepared that mirror related regulations (Chapter 2).

Si la loi prévue sur l’évaluation des activités de développement n’est pas encore entrée en vigueur dans son intégralité, le gouvernement du Yukon doit faire adopter une loi qui reflète les dispositions de la Loi canadienne sur l’évaluation environnementale et préparer des règlements qui reflètent les règlements pris en application de cette loi (chapitre 2).


Neither do we believe that they should be prohibited, just as they are not now prohibited under the Canada Health Act.[53] Moreover, as we said in Chapter One (see Section 1.4), we fully expect that the overwhelming majority of institutional providers would continue to be, as they are now, privately owned, not-for-profit, institutions.

Nous ne croyons pas non plus que ces établissements devraient être interdits, pas plus qu’ils ne le sont actuellement en vertu de la Loi canadienne sur la santé[53]. De plus, comme nous l’avons dit au chapitre un (section 1.4), nous nous attendons à ce qu’une écrasante majorité des fournisseurs institutionnels continuent d’être, comme aujourd’hui, des établissements privés sans but lucratif.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'chapter should fully' ->

Date index: 2024-08-05
w