Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "changed from sachsen zweirad gmbh " (Engels → Frans) :

At the same time, the name of the latter was changed from Sachsen Zweirad GmbH into Biria GmbH. In April 2005 Biria GmbH was transformed into Biria AG.

À cette occasion, elle a pris le nom de Biria GmbH, puis, en avril 2005, de Biria AG.


Contrary to what Germany claims, the Commission is most certainly of the view that Sachsen Zweirad GmbH was a company in difficulty. Consequently, the new Biria GmbH also ‘inherited’ the difficulties of Sachsen Zweirad GmbH.

Contrairement à l’Allemagne, la Commission estime que Sachsen Zweirad GmbH se trouvait bel et bien en difficulté et que la nouvelle Biria GmbH a «hérité» de ses difficultés.


This is, however, not the case with the new Biria AG, which resulted from a merger of Sachsen Zweirad GmbH and Biria as was. Sachsen Zweirad AG, which was not in difficulty, dominated the merger economically.

La nouvelle Biria AG est née d’une fusion de l’ancienne Biria AG et de Sachsen Zweirad GmbH, qui ne se trouvait nullement en difficulté et qui était économiquement la plus robuste au moment de la fusion.


Biria GmbH (now Biria AG) was created with effect from 1 October 2003 through a merger of Biria AG as was with its subsidiary Sachsen Zweirad GmbH.

Biria GmbH (devenue Biria AG) a été créée par la fusion de l’ancienne Biria AG avec sa filiale Sachsen Zweirad GmbH, qui a pris effet le 1er octobre 2003.


According to Germany, Biria GmbH (now Biria AG) has to be clearly distinguished from its predecessors Biria AG as was and Sachsen Zweirad GmbH since, as a result of the merger, a new company was created.

Selon l’Allemagne, il faut clairement faire la distinction entre Biria GmbH (devenue Biria AG) et l’ancienne Biria AG et Sachsen Zweirad GmbH, car la fusion a donné naissance à une nouvelle entreprise.


This is why the Commission has concluded that the 1337 redundancies at Nokia GmbH can be said to result from major structural changes in world trade, as required by Article 2 of Regulation (EC) No 1927/2006.

C'est pourquoi la Commission en conclut que les 1 337 licenciements au sein de Nokia GmbH peuvent, comme l'exige l'article 2 du règlement (CE) n° 1927/2006, être rattachés à des modifications majeures de la structure du commerce mondial.


In July 1999, the Commission adopted a negative decision ordering recovery of aid of € 61.36 million from Erba Lautex GmbH (Sachsen Germany).

En juillet 1999, la Commission a adopté une décision négative ordonnant la récupération d'aides d'un montant de 61,36 millions d'euros auprès d'Erba Lautex GmbH (Saxe, Allemagne), à la suite de quoi l'entreprise s'est déclarée en faillite.


The European Commission has decided not to raise objections against changes in aid of altogether 4,800 million euro (DEM 9,500 million), approved on 29 May 1996, which has been awarded in the context of the privatisation of the chemical complex « Buna SOW Leuna Olefinverbund GmbH » (BSL) in the new German Länder Sachsen- Anhalt and Sachsen in favor of the construction of a lignite power plant in Cottbus (Germany).

La Commission européenne a décidé de ne pas soulever d'objection aux changements apportés à une aide d'un montant total de 4,8 milliards d'euros (9,5 milliards de DEM), approuvée le 29 mai 1996, qui a été octroyée dans le cadre de la privatisation du complexe chimique "Buna SOW Leuna Olefinverbund GmbH" (ci-après "BSL") dans les nouveaux Länder allemands de Saxe-Anhalt et de Saxe en faveur de la construction d'une centrale au lignite à Cottbus (Allemagne).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'changed from sachsen zweirad gmbh' ->

Date index: 2024-03-22
w