Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "changed because some self-serving politicians " (Engels → Frans) :

Presumably, nothing has changed because Croatian politicians do not want to, or do not know how to, take responsibility for settling such unresolved border issues through bilateral agreements, despite the fact that some of Croatia’s neighbours, including Slovenia, have done everything in their power to bring about the conclusion of such agreements.

Sans doute rien n’a-t-il changé parce que les hommes politiques croates ne veulent pas - ou ne savent pas comment - endosser la responsabilité d’un règlement de ces questions au moyen d’accords bilatéraux, malgré le fait que certains des voisins de la Croatie, dont la Slovénie, ont fait le maximum pour parvenir à la conclusion de tels accords.


Presumably, nothing has changed because Croatian politicians do not want to, or do not know how to, take responsibility for settling such unresolved border issues through bilateral agreements, despite the fact that some of Croatia’s neighbours, including Slovenia, have done everything in their power to bring about the conclusion of such agreements.

Sans doute rien n’a-t-il changé parce que les hommes politiques croates ne veulent pas - ou ne savent pas comment - endosser la responsabilité d’un règlement de ces questions au moyen d’accords bilatéraux, malgré le fait que certains des voisins de la Croatie, dont la Slovénie, ont fait le maximum pour parvenir à la conclusion de tels accords.


The system was changed because some self-serving politicians on that side of the House said: ``It is going to hurt my chances of getting re-elected''.

Je tiens à dire à la députée d'en face que les électeurs sont beaucoup plus intelligents qu'elle ne le pense. Le système n'a pas été modifié parce que le public a réclamé des changements, mais parce que des politiciens intéressés de ce côté-là de la Chambre ont dit: «Je risque à cause de ce système de ne pas être réélu».


It will take time for some of these things to change because we are dealing with fluid situations and many different countries (1925) Mr. Paul Forseth: Madam Speaker, in summary, immigration must serve the country, not the Liberal Party.

Il faudra du temps pour apporter les changements nécessaires car nous avons affaire à des situations changeantes et à plusieurs pays (1925) M. Paul Forseth: Madame la Présidente, en résumé, l'immigration doit être au service du pays, pas du Parti libéral.


The Deputy Prime Minister has now managed to bring into question her actions and has reaffirmed the cynicism toward self-serving politicians, all because she will not hold herself accountable for the things she says and does and her current failure to stand on principle and integrity.

La vice-première ministre a attiré le doute au sujet de ses actions et elle a alimenté le cynisme envers les politiciens égocentriques, par son refus d'assumer la responsabilisé de ses paroles et de ses actes et par son incapacité de respecter les principes et de faire preuve d'intégrité.


Some people say that the policy can be changed when politicians sit together round the table, but that is somewhat non-sensical because the policy may only be altered by amending the treaty itself, the basic law, the Treaties of Maastricht and Amsterdam.

D'aucuns prétendent alors que la politique peut être remaniée en se mettant à la table des négociations, mais cela n'a pas de sens, car seule une modification du traité, de la constitution, des traités de Maastricht et d'Amsterdam permet une modification de la politique menée.


Some people say that the policy can be changed when politicians sit together round the table, but that is somewhat non-sensical because the policy may only be altered by amending the treaty itself, the basic law, the Treaties of Maastricht and Amsterdam.

D'aucuns prétendent alors que la politique peut être remaniée en se mettant à la table des négociations, mais cela n'a pas de sens, car seule une modification du traité, de la constitution, des traités de Maastricht et d'Amsterdam permet une modification de la politique menée.


I know that our party as well as other parties in the House of Commons would be willing to make some of those changes so that independent members would get recognized more freely, but in the next Parliament so that it will not look quite so self serving that someone would want it now.

Je sais que notre parti et d'autres partis à la Chambre des communes seraient d'accord pour apporter certains changements de façon à ce que les députés indépendants puissent s'exprimer plus librement, mais nous devrions le faire durant la prochaine législature. Le faire maintenant semblerait servir nos intérêts.


About three or four months ago, I sat down with my colleagues and my staff in the constituency and we decided that we would be serving our community better with a name change, because of some of the issues that we were attached to.

Il y a environ trois ou quatre mois, j'ai discuté de la question avec mes collègues et mon personnel de circonscription, et nous avons décidé que nous servirions mieux notre communauté en changeant le nom, étant donné certains des dossiers sur lesquels nous travaillons.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'changed because some self-serving politicians' ->

Date index: 2023-05-10
w