2. Stresses that, as a matter of principle, postponement of the ban or derogations from it would seriously harm the welfare of laying hens, distort the
market and penalise those producers who have already invested in non-cage or enriched-cage systems; believes, nevertheless, that a solution should be found, under clearly defined conditions, for those producers
who have started to change their rearing system
s towards new cages or alternative rear ...[+++]ing systems, but who will not have finalised the process by 1 January 2012; 2. souligne que, sur le plan des principes, le report de l'interdiction ou les dérogations à celle-ci porteraient gravement préjudice au bien-être des poules pondeuses, perturberaient les marchés et pénaliseraient les producteurs qui ont déjà investi dan
s des systèmes sans cages ou avec cages aménagées; pense, cependant, qu'il convient de trouver une solution, dans des conditions clairement définies, pour les producteurs qui ont commencé à modifier leur système d'élevage afin de passer à de nouvelles
cages ou à des systèmes d'élevage alternatifs, mais qui n'auront pas mené le processus à son ter
...[+++]me à l'échéance du 1 janvier 2012;