The involvement of all these agencies does nothing to change the substance of the debate, nor does it provide any basic opportunity to intervene, in that, apart from anything else, it will have merely advisory rather than decision-making powers.
La participation de tous ces acteurs ne change pas le fond du débat, ni ne confère une réelle possibilité d’intervention, puis qu’elle n’aura pas, entre autres, de caractère délibératif mais simplement consultatif.