Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chance to participate today because " (Engels → Frans) :

I've had the chance to participate today because our critic in this area, Irene Mathyssen, was unable to attend, but I'm very pleased to be here as well, because of course as a lifelong resident of the Northwest Territories I have experienced these issues every day throughout that time. I'm seeing the effects of it.

J'ai la chance d'être ici aujourd'hui parce que notre critique en la matière, Irene Mathyssen, ne pouvait assister à la séance.


Mr. Nelson Riis (Kamloops, Thompson and Highland Valleys, NDP): Mr. Speaker, I am absolutely delighted to have a chance to participate in today's debate and to tell about a couple of things that happened to me in the last 24 hours.

M. Nelson Riis (Kamloops, Thompson and Highland Valleys, NPD): Monsieur le Président, je suis très heureux de participer au débat d'aujourd'hui et de pouvoir parler d'une ou deux choses qui me sont arrivées ces dernières 24 heures.


Mr. Nelson Riis (Kamloops, NDP): Mr. Speaker, I am pleased to have a chance to participate in today's debate.

M. Nelson Riis (Kamloops, NPD): Monsieur le Président, je suis heureux de pouvoir participer au débat d'aujourd'hui.


We also have two individuals here from A&L Canada Laboratories who haven't had much of a chance to participate today.

Nous avons également parmi nous deux personnes d'A&L Canada Laboratories, qui n'ont pas tellement eu la chance de participer aujourd'hui.


Mr. Speaker, it is an absolute honour and privilege to rise on this item of debate today because it gives me a chance to talk a bit about my journey as a member of Parliament over the last 18 months with regard to this issue, the overall issue being the development of Canada's great wealth of natural resources in the oil sands in Alberta.

Monsieur le Président, c'est un grand honneur et un privilège pour moi de prendre la parole aujourd'hui au sujet de cette motion, car cela me donne l'occasion de parler du travail que j'ai accompli au cours des 18 derniers mois, en ma qualité de députée, dans ce dossier qui relève du développement des sables pétrolifères au Canada, une ressource naturelle abondante en Alberta.


On behalf of the Commission, and replacing my colleague, Commissioner Dimas, who is unable to participate today because of serious health problems, I would like to make a presentation on the situation and to explain why the Commission applied to the Court.

- (EN) Au nom de la Commission, et en remplacement de mon collègue, le commissaire Dimas, qui ne peut être présent parmi nous en raison de graves problèmes de santé, je voudrais vous présenter un aperçu de la situation et vous expliquer les raisons pour lesquelles la Commission a saisi la Cour.


− (PL) Mr President, I have participated in dozens of human rights debates in this Chamber, but I am perhaps especially moved today, because in fact when we speak of large numbers, of thousands of dead, it gradually stops making an impression. However, when we look at the murder of one specific person, of a child in fact, a thirteen-year-old girl called Aisha Ibrahim Duhulow, then indeed the cruelty of the act forces us to think about what we can do.

- (PL) Monsieur le Président, j’ai participé à des dizaines de débats sur les droits de l’homme au sein de cette Assemblée, mais celui d’aujourd’hui m’émeut particulièrement: lorsqu’on parle d’un grand nombre, de milliers de morts, l’impact s’estompe peu à peu; par contre, lorsqu’on se penche sur l’assassinat d’une seule personne - en réalité, une enfant, une jeune fille de 13 ans dénommée Aisha Ibrahim Duhulow -, la cruauté de cet acte nous oblige à réfléchir sur ce que nous pouvons faire.


The own-initiative report on which we are being called to vote today, whose rapporteur, Mrs Estrela, I honestly congratulate, together with the committee and honourable Members who participated today in the debate – because they truly have enriched the subject with their ideas – will help to realise this objective, while safeguarding the much-debated equal treatment and the qualitative impr ...[+++]

Le rapport d’initiative sur lequel nous sommes appelés à voter aujourd’hui, et dont je félicite sincèrement le rapporteur, Mme Estrela - de même que je félicite la commission et les honorables députés qui ont participé aujourd’hui à ce débat pour leurs idées qui ont réellement enrichi le sujet -, contribuera à la réalisation de cet objectif tout en protégeant le principe très controversé de l’égalité de traitement et l’amélioration qualitative de la possibilité offerte aux femmes d’entrer sur le marché de l’emploi.


Mr President, it is a pleasure to participate in this debate on behalf of the Commission and, above all, on behalf of Mrs Diamantopoulou, who regrets that she cannot be here today because she is attending a meeting of the Social Affairs Council in Luxembourg.

- (EN) Monsieur le Président, c’est pour moi un plaisir de participer à ce débat au nom de la Commission et surtout au nom de Mme Diamantopoulou, qui regrette de ne pouvoir se trouver ici aujourd’hui parce qu’elle assiste à une réunion du Conseil "Affaires sociales" à Luxembourg.


Otherwise, we will have the ridiculous prospect of bar staff wearing ear-muffs when people go in to order a pint of beer. I am also glad that we have a chance to debate this because if it had been rejected on a second reading in committee, we would have had no chance to debate this today in the plenary session – no chance to put forward the amendment to exclude music and leisure for five years, and Parliament's view would not have been taken into account ...[+++]

Je suis heureuse également que l'on ait pu débattre du sujet car s'il avait été rejeté en seconde lecture en commission, nous n'aurions pas eu la chance d'en discuter aujourd'hui en séance plénière - pas eu la chance de proposer un amendement excluant la musique et les loisirs pour cinq ans et l'avis du Parlement n'aurait pas été pris en compte.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'chance to participate today because' ->

Date index: 2025-02-03
w