Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chamber who answers » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
No Answer II: A Review of Federally Regulated Organizations' Telephonic Communications with People Who are Deaf, Deafened or Hard of Hearing

Il n'y a pas de service...II : Examen des communications téléphoniques des organisations sous réglementation fédérale avec les personnes sourdes, devenues sourdes ou malentendantes


Image & Reality - Questions and answers about the United Nations - How it works and who pays for it

Image et Réalité - L'Organisation des Nations Unies: questions et réponses sur son fonctionnement et son financement


Image and Reality. Questions and Answers about the United Nations: How it works and who pays for it

Image et Réalité. L'Organisation des Nations Unies: questions et réponses sur son fonctionnement et son financement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Do you think that by having a hearing at another committee perhaps we could find some of the answers to what happened behind the scenes, who gave permission for these cheques to be written, who knew about the cheques that were written, and any number of other questions that have been brought forward in the chamber?

Pensez-vous que si un autre comité tenait une audience, nous pourrions peut-être en savoir plus sur ce qui s'est passé en coulisse, qui a donné la permission de faire les chèques, qui était au courant pour ces chèques et obtenir réponse à d'autres questions qui ont été posées ici?


There were three new senators who, with all the rules, constitutionality, residences and so on, asked for advice from their leader, which was confirmed by Senator Duffy in this chamber yesterday and by the answers that were given in this chamber in the past.

On faisait face à trois nouveaux sénateurs qui, devant tous les règlements, la constitutionnalité, les résidences, ainsi de suite, ont demandé l'avis de leur leader, ce qui a été confirmé dans cette Chambre hier par le sénateur Duffy et par les questions et les réponses qui ont été données à cette Chambre à cette époque.


Now, as far as your own question is concerned, I had noted that there are other Members in this Chamber who have waited patiently throughout for their questions to be answered and did not leave for other engagements.

Maintenant, en ce qui concerne votre question, je note qu'il y a d'autres députés dans ce Parlement qui ont attendu patiemment que l'on réponde à leurs questions sans se retirer pour honorer d'autres engagements.


– I would like to say to Mr Posselt that I understand that the comment kindly made by Mr Chastel, along with my own comment, are entirely in agreement with your comment that the question was very interesting, as was the answer, and therefore I think we should all regret the fact that there are not more Members in the Chamber to benefit from both the work of the Member who put the question and the answer from the Council.

– Je voudrais dire à M. Posselt qu’il me semble que l’observation aimable de M. Chastel, au même titre que la mienne, rejoint entièrement votre remarque sur l’intérêt de la question, tout comme de la réponse d’ailleurs, et par conséquent, je pense que nous devrions tous regretter qu’il n’y ait pas plus de parlementaires présents dans cet hémicycle pour bénéficier et du travail du parlementaire qui a posé la question et de la réponse du Conseil.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It will fall on deaf ears opposite when I say that it is a very interesting practice that we have one minister in this chamber who answers for the entire range the questions that can be asked of the total ministry.

Mes vis-à-vis feront la sourde oreille mais je puis dire que la pratique selon laquelle un ministre siège en cette Chambre et répond à toute la gamme des questions qui peuvent être posées au gouvernement est fort intéressante.


Senator Di Nino: That question could better be answered by most of my colleagues in this chamber who are lawyers.

Le sénateur Di Nino : Mes collègues du Sénat qui sont avocats seraient mieux placés que moi pour répondre à cette question.


Mrs Grossetête, who had asked me for an answer on the subject of nuclear power, is unfortunately no longer in the Chamber, so perhaps you would tell her from me that, if nuclear power accounts for 15% of Europe’s end-user energy consumption, it makes little sense to concentrate only on that 15%, for, if we did that, 85% would be unaffected.

Mme Grossetête, qui m’a posé une question sur le nucléaire, a malheureusement déjà quitté l’hémicycle. Peut-être pourriez-vous donc lui transmettre le message suivant: si le nucléaire représente 15% de la consommation finale d’énergie en Europe, il n’est guère pertinent de se concentrer exclusivement sur ces 15% car ce faisant, nous délaisserions en effet les 85% restants.


I hope I do not disappoint the honourable Member, who has now joined us in the Chamber, with the answer that I can offer, but the Council has received no proposals from the Commission on this subject and it therefore has not addressed the issue.

- (EN) J’espère ne pas décevoir l’honorable parlementaire, qui nous a rejoints dans cette Assemblée, avec la réponse que j’ai à lui offrir, mais le Conseil n’a reçu aucune proposition de la Commission à cet égard et n’a dès lors pas abordé la question.


One day - I will leave it very late because it may be a very unpopular thing to say and I may be accused of lèse-majesté - just before I leave the European Commission next November, I will deliver a little speech in this Chamber about how much better debates are when the people who make speeches have the courtesy to stay behind and listen to the answers.

Un jour - que je retarderai autant que faire se peut, car cela pourrait être très impopulaire et qu'on pourrait m'accuser de crime de lèse-majesté -, juste avant mon départ de la Commission européenne en novembre prochain, je m'exprimerai brièvement dans cette enceinte sur le gain indéniable de qualité que représente pour les débats le fait que les orateurs demeurent dans l'hémicycle pour entendre les réponses qui leur sont faites.


Senator Stanbury is indeed a statesman of the highest order, yet he has always remained one of the most modest, unassuming men ever to grace this chamber, renowned for consistently and tirelessly answering the calls of those who needed him, whether they were prime ministers or the poor, whether they were Canadians looking for new markets or little people across the planet who were struggling for democracy.

Le sénateur Stanbury est certainement un homme d'État du plus haut niveau, pourtant il est toujours resté un des plus modestes et des plus simples de cette Chambre, renommé pour répondre constamment et inlassablement aux appels de ceux qui avaient besoin de lui, que ce soit les premiers ministres ou les pauvres, que ce soit des Canadiens à la recherche de nouveaux marchés ou de simples gens dans le monde entier à la recherche de la démocratie.




D'autres ont cherché : chamber who answers     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'chamber who answers' ->

Date index: 2024-05-26
w