Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bicameral system
Capacitor ionisation chamber
Capacitor ionization chamber
Chamber of commerce
Chamber of commerce and industry
Chambers of commerce
Condenser ionisation chamber
Condenser ionization chamber
Condensor ionisation chamber
Condensor ionization chamber
Double-chamber system
Free air ionisation chamber
Free air ionization chamber
Grant Expenditure Report Act
Occupational science
Occupational sciences
Open air ionisation chamber
Open air ionization chamber
Parliamentary chamber
Standard ionisation chamber
Standard ionization chamber
Study of every-day-activity
Study of everyday activity
Underwater chamber-based working
Using wet bell
Work from underwater chamber
Work in underwater chamber

Vertaling van "chamber that every " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
double incontinence with frequency greater than once every night and once every day

Incontinence mixte, survenant plus d'une fois par nuit ou par jour


capacitor ionisation chamber | capacitor ionization chamber | condenser ionisation chamber | condenser ionization chamber | condensor ionisation chamber | condensor ionization chamber

chambre d'ionisation condensateur | chambre-condensateur | chambrion condensateur


free air ionisation chamber | free air ionization chamber | open air ionisation chamber | open air ionization chamber | standard ionisation chamber | standard ionization chamber

chambre d'ionisation à air libre | chambre d'ionisation étalon | chambrion à air libre


Grant Expenditure Report Act [ An Act to require every organization that receives a grant of public money to submit a report on the way it is spent that is to be available for public inspection ]

Loi sur les rapports relatifs à l'utilisation des subventions [ Loi visant à obliger tout organisme recevant des subventions sur des fonds publics à soumettre un rapport sur l'utilisation de ces fonds et à mettre ce rapport à la disposition du public ]


bicameral system [ double-chamber system ]

bicamérisme [ bicaméralisme ]




underwater chamber-based working | work from underwater chamber | using wet bell | work in underwater chamber

travailler dans un compartiment sous-marin


chamber of commerce and industry [ chamber of commerce | Chambers of commerce(ECLAS) ]

chambre de commerce et d'industrie [ chambre de commerce ]


Regulation respecting regional committees and the central parents' committee of every school board of the island of Montréal that establishes administrative regions or districts

Règlement sur les comités régionaux et le comité central de parents de toute commission scolaire de l'île de Montréal qui établit des régions administratives ou des districts


study of everyday activity | study of every-day-activity | occupational science | occupational sciences

sciences du travail
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I do think—and certainly the organization of the chambers of commerces will appreciate—that with over 520, 530 member chambers, in every community we have people who understand their community and who bring forward to us the fact that sometimes it's a difficult dialogue to speak in their communities with people who may be afraid of global expansion and don't necessarily see the connection between freer trade, jobs, and prosperity.

Je pense—et l'organisation des chambre de commerce le reconnaîtra certainement—qu'avec plus de 520, 530 chambres de commerce membres, dans chaque ville nous avons des gens qui comprennent leur collectivité et qui nous disent qu'il est parfois difficile dans leur milieu de dialoguer avec des personnes qui craignent la mondialisation et ne voient pas nécessairement le lien entre la libéralisation des échanges, les emplois et la prospérité.


I would remind all senators, especially those on the other side, that its leader, Prime Minister Harper, since 2006 has gone out of his way to abuse this chamber at every opportunity, continuing the attacks by his predecessors, Messrs. Day and Manning.

Je rappelle à tous les sénateurs, en particulier ceux qui siègent en face, que le chef de leur parti, le premier ministre Harper, a fait tout ce qu'il a pu, depuis 2006, pour malmener le Sénat chaque fois qu'il en a eu l'occasion. Il a poursuivi les attaques qu'avaient commencées ses prédécesseurs, MM. Day et Manning.


In devising a ruling, I wonder if the Speaker might also determine for us if it would be appropriate, when we give consent to table something, that implicit in that is a distribution far and wide within the chamber of every document.

Lorsqu'il prendra sa décision, le Président pourrait peut-être aussi déterminer s'il serait approprié, lorsque nous approuvons le dépôt d'un document, que la distribution de tous les documents à tous les sénateurs aille de soi.


We can take a decision in this Chamber that every time a citizens’ initiative is approved, we will undertake to conduct a debate here – a debate that may lead to a statement on the initiative in question.

Nous pouvons prendre une décision, au sein de cette Assemblée, prévoyant que chaque fois qu’une initiative citoyenne sera approuvée, nous procéderons ici à un débat, débat qui pourrait conduire à une déclaration sur l’initiative en question.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Mr President, I have protested in this Chamber on every available occasion about this unnecessary piece of legislation.

- (EN) Monsieur le Président, à chaque fois que l’occasion m’en a été donnée, j’ai protesté contre cet instrument législatif inutile.


Senator Carstairs: Honourable senators, I will repeat — and one does not like to do that very often in this chamber — that every effort will be made to secure the first aircraft in the year 2005, and that proviso will be part of the whole process of the bidding and the interaction between government and the ultimate supplier.

Le sénateur Carstairs: Honorables sénateurs, je vais répéter — et personne n'aime faire cela au Sénat — que tout sera fait pour assurer la livraison du premier appareil en 2005 et que cette condition fera partie intégrante du processus de soumission et des échanges entre le gouvernement et le fournisseur choisi.


– I had hoped the European Parliament would do its job to bridge differences between our countries at this time of international crisis, and like every rational member in this Chamber I believe everything possible must be done to avoid war whenever possible.

- (EN) J'avais espéré que le Parlement européen aurait fait son travail afin de jeter un pont entre les différences qui séparent nos pays en ces moments de crise internationale, et comme tout membre rationnel de cette Assemblée, je crois que tout doit être fait pour éviter la guerre lorsque cela est possible.


– (IT) Mr President, Commissioner, every time we discuss tobacco in this Chamber all hell is let loose. There are divisions within groups, relations between committees are soured and Members who are usually friends treat each other with mistrust.

- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, lorsqu'il est question de tabac dans cette Assemblée, immanquablement, c'est l'enfer qui se déchaîne : il y a des déchirures au sein des groupes, les relations entre les commissions se détériorent, et même entre députés et entre amis on se regarde de travers.


– Mr President, in the parliamentary tradition from which I come, we were not confined to minutes, we were very often asked at a short notice to run down to the chamber and talk for an hour or so, on every sort of insignificant subject.

- (EN) Monsieur le Président, dans la tradition parlementaire dont je suis issu, nous n'étions pas limités par les minutes et nous avions souvent à nous précipiter à la Chambre au pied levé afin d'y parler pendant une heure de sujets parfois insignifiants.


I am pleased to tell Senator Lynch-Staunton and all other members of this chamber that every one of the constitutional criticisms levelled against Bill C-22 will be addressed and satisfied by the amendments that the Liberal members of the committee are prepared to move in committee.

Je suis heureux de dire au sénateur Lynch-Staunton et à tous les autres sénateurs que chacune des critiques d'ordre constitutionnel qui ont été soulevées contre le projet deloi C-22 sera examinée et qu'on y répondra d'une manière satisfaisante par des amendements que les membres libéraux du comité sont disposés à présenter en comité.


w