Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chaired by the honourable barney danson " (Engels → Frans) :

This document was signed by the following: Maurice Archdeacon, who is chairman of the board of the Canadian Council for International Peace and Security; the Honourable John Bosley, who is a former chair of this committee; the Honourable Ed Broadbent, former president of the International Centre for Human Rights and Democratic Development; the Honourable Barney Danson, a former Minister of National Defence; ...[+++]

Le présent document a été signé par les personnes suivantes: Maurice Archdeadon, qui est président du Conseil canadien pour la paix et la sécurité internationales; l'honorable John Bosley, qui est un ex-président du Comité parlementaire des affaires étrangères et du commerce international; l'honorable Ed Broadbent, ex-président du Centre international des droits de la personne et du développement démocratique; l'honorable Barney Danson ...[+++]n ex-ministre de la Défense nationale; David Dewitt, Ph.D., un politicologue à l'Université York; Robert Falls, amiral à la retraite; l'honorable Flora MacDonald, une ex-ministre des Affaires étrangères; Peggy Mason, dont j'ai mentionné le nom; Geoffrey Pearson, un ex-ambassadeur du Canada en Union soviétique; le professeur John Polanyi, un récipiendaire du prix Nobel; Ernie Regehr, un ex-sous-ministre adjoint de la sécurité internationale au ministère des Affaires étrangères; et Fergus Watt, directeur général, Mouvement canadien pour une fédération mondiale.


I think you are in the chair, not the honourable Member here.

Il me semble que c’est vous qui êtes le président, et non pas l’honorable député.


I think you are in the chair, not the honourable Member here.

Il me semble que c’est vous qui êtes le président, et non pas l’honorable député.


The Board also accepted the recommendations of the War Museum Advisory Committee, chaired by the Honourable Barney Danson, to increase the Committee's membership to include representatives of the Royal Canadian Legion, the National Council of Veterans' Associations, the Friends of the Canadian War Museum, the Departments of National Defence and Veterans' Affairs Canada.

La Société participera à la recherche d'un nouveau site et continuera d'appuyer la création d'un Musée de l'Holocauste autonome et indépendant. Le Conseil a accepté les recommandations du Comité consultatif du Musée de la guerre, qui est présidé par l'Honorable Barney Danson, d'accroître le nombre de membre du Comité consultatif pour y accueillir de représentants de la Légion royale canadienne, du Conseil national des associations d'anciens combattants, des Amis du Musée canadien de la guerre, du ministère de la Défense nationale et d'Affaires des ancie ...[+++]


I should like to congratulate the Subcommittee on Veterans Affairs chaired by Senator Phillips, as well as the Honourable Barney Danson, Chair of the Canadian War Museum, and others who helped bring the inadequacy of the existing War Museum to the attention of the Canadian public.

Je voudrais féliciter le sous-comité des anciens combattants présidé par le sénateur Phillips, ainsi que l'honorable Barney Danson, président du Musée canadien de la guerre, et d'autres personnes qui ont aidé à signaler à la population canadienne que le musée actuel ne répondait plus aux besoins.


Honourable Barney Danson, P.C., O.C., Chair, Canadian War Museum: Mr. Speaker, Mr. Minister, distinguished honourable senators, distinguished guests, and particularly comrades from wars long ago and some not so long ago, this is a special occasion.

L'honorable Barney Danson, c.p., OC, président du Musée canadien de la guerre: Monsieur le Président, Monsieur le ministre, distingués sénateurs, distingués invités et tout particulièrement camarades de guerre d'il y a longtemps pour certains et de moins longtemps pour d'autres, ceci est une occasion bien spéciale.


Restored Paintings in Clerestory-Rededication Ceremony Hon. Sharon Carstairs (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I ask that the speeches of the Honourable Gildas L. Molgat, Speaker of the Senate; the Honourable Fred Mifflin, P.C., MP, Minister of Veterans Affairs; and the Honourable Barney Danson, P.C., delivered earlier today at the rededication ceremony for the war paintings displayed in the Senate chamber, be print ...[+++]

L'honorable Sharon Carstairs (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, j'ai demandé que les discours de l'honorable Gildas L. Molgat, Président du Sénat, de l'honorable Fred Mifflin, c.p., député, ministre des Anciens combattants, et de l'honorable Barney Danson, c.p., prononcés plus tôt aujourd'hui lors de la cérémonie de redédicace des peintures de guerre exposées dans la salle du Sénat, soient imprimés en annexe des Débats du Sénat de ce jour.


In this document, however, the chapter on ‘Strengthening the criminal law dimension’ – from paragraph 58 to paragraph 65 – interferes, as has already been pointed out, with the institution of the European Prosecutor, on which the Committee on Legal Affairs – which I have the honour to chair – gave an unfavourable opinion and then it found points of compromise with the Theato report, which we must look into more carefully. This is certainly solid ground that we should occupy, but, I repeat, we ...[+++]

Toutefois, le chapitre de ce rapport intitulé "Renforcement de la dimension judiciaire pénale" - du paragraphe 58 au paragraphe 65 - interfère, ainsi que cela a été signalé ici également, avec l'institution du Procureur européen, sur laquelle la commission juridique et du marché intérieur - que j'ai l'honneur de présider - a donné un avis négatif pour trouver ensuite des points de compromis par rapport au rapport Theato, que nous devrons approfondir ; ceci constitue certainement un point solide, sur lequel nous devrons nous positionn ...[+++]


Three weeks ago, I was given the honour of chairing the committee drafting the final declaration of the Euro-Mediterranean Forum. This was an extraordinary session convened by the President of the European Parliament in order to tackle the new crisis and to reinvigorate the Barcelona process.

Il y a trois semaines, ici même, j'avais l'honneur de présider le comité de rédaction de la déclaration finale du Forum euroméditerranéen, convoqué de façon exceptionnelle par notre Présidente, pour faire face à la crise nouvelle et relancer le processus de Barcelone.


– Mr President, as the Member who has the honour of chairing the Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs, I would like to thank Commissioner Vitorino and Ministers Bodström and Klingvall for the spirit of loyal cooperation in which they have approached the construction of the area of freedom, security and justice.

- (EN) Monsieur le Président, en tant que membre ayant l’honneur de présider la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures, j’aimerais remercier le commissaire Vitorino et les ministres Bodström et Klingvall pour l’esprit de coopération loyale avec lequel ils ont abordé la construction de l’espace de liberté, de sécurité et de justice.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'chaired by the honourable barney danson' ->

Date index: 2025-02-19
w