I believe that before it is proposed the House should follow such a course, it is essential that members understand in detail what this would involved with regard to: first, the summoning of the citizen and what would happen if he or she could not be found or refused to attend; second, how questions are posed to a person at the Bar, including the need for a debatable motion and perhaps the Chair could indicate to us whether the motion is debatable to approve such a question; and third, the options that are available to the House should it deem punishment required.
À mon avis, avant que l'on propose à la Chambre d'agir ainsi, il est essentiel que les députés saisissent exactement ce que cela suppose: premièrement, les mesures à prendre si on ne trouvait pas le citoyen en question ou si ce dernier refusait de comparaître; deuxièmement, la manière d'interroger une personne à la barre, y compris la nécessité de présenter une motion visant à approuver cette interrogation et faisant l'objet d'un débat, et la présidence pourrait nous dire si une telle motion pourrait faire l'objet d'un débat; troisièmement, les options qui s'offriraient à la Chambre si elle jugeait qu'un châtiment s'impose.