Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Certificate of appellant respecting evidence

Traduction de «certificate appellant respecting evidence » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
certificate of appellant respecting evidence

certificat de l'appelant relatif à la preuve
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(2) A certificate issued by the Deputy Minister of Foreign Affairs, or on his behalf by a person designated by him pursuant to subsection 9(2), with respect to service of an originating or other document on a foreign state in accordance with that subsection is admissible in evidence as conclusive proof of any matter stated in the certificate with respect to that service, without proof of the signature of the Deputy Minister of Foreign Affairs or other ...[+++]

(2) L’attestation délivrée par le sous-ministre des Affaires étrangères ou en son nom par la personne qu’il désigne en vertu du paragraphe 9(2) est admissible en preuve et fait foi de son contenu en ce qui a trait à la signification d’un acte introductif d’instance ou d’un autre acte à un État étranger, sans qu’il soit nécessaire de prouver la signature qui y est apposée ni l’autorisation accordée au signataire.


(m) the certificates respecting evidence referred to in subrule 40.08(1).

m) une copie des certificats relatifs à la preuve visés au paragraphe 40.08(1).


Form 2CCOURT REPORTER’S CERTIFICATE RESPECTING EVIDENCE

Formule 2CCERTIFICAT DU STÉNOGRAPHE JUDICIAIRE RELATIF À LA PREUVE


7. If a Member State or the Commission has doubts as to whether a diploma, degree, certificate or other evidence of formal qualifications meets the minimum training conditions referred to in Articles 26, 28, 36, 41, 45, 47, 52 and 55 respectively, the Commission shall bring the matter before the relevant committee referred to in Article 67 within three months of communication pursuant to paragraph 6.

7. Si un État membre ou la Commission doute qu'un diplôme, grade universitaire, certificat ou autre titre de formation réponde aux conditions minimales de formation visées respectivement aux articles 26, 28, 36, 41, 45, 47, 52 et 55, la Commission soumet la question au comité compétent visé à l'article 67 dans un délai de trois mois à partir de la communication, conformément au paragraphe 6.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The following shall be treated in the same way as a diploma, within the meaning of the first subparagraph: any diploma, certificate or other qualification or any set of diplomas, certificates or other evidence of formal qualifications or any set of such diplomas, certificates or other evidence awarded by a competent authority in a Member State, if it is awarded on the successful completion of education and training received in the Community and recognised by a competent authority in a Member State as being of an equivalent level and i ...[+++]

Est assimilé à un diplôme au sens du premier alinéa, tout diplôme, certificat ou autre titre ou tout ensemble de diplômes, certificats ou autres titres, qui a été délivré par une autorité compétente dans un État membre, dès lors qu'il sanctionne une formation acquise dans la Communauté et reconnue par une autorité compétente dans ledit État membre comme étant de niveau équivalent, et qu'il y confère les mêmes droits d'accès à une profession intellectuelle réglementée ou d'exercice de celle-ci;


- where the opinion of the Committee is that the diploma, degree, certificate or other evidence of formal qualifications does not meet the minimum training conditions referred to in Articles 22, 23, 29, 32, 35, 36, 40, and 42 respectively,

‑ lorsque l'avis du comité est que le diplôme, grade universitaire, certificat ou autre titre de formation ne répond pas aux conditions minimales de formation visées respectivement aux articles 22, 23, 29, 32, 35, 36, 40 et 42 ou


6a. If a Member State or the Commission has doubts as to whether a diploma, degree, certificate or other evidence of formal qualifications meets the minimum training conditions referred to in Articles 22, 23, 29, 32, 35, 36, 40 and 42 respectively, the Commission shall bring the matter before the Committee referred to in Article 54 within three months of communication pursuant to paragraph 6.

6 bis. Si un État membre ou la Commission doute qu'un diplôme, grade universitaire, certificat ou autre titre de formation réponde aux conditions minimales de formation visées respectivement aux articles 22, 23, 29, 32, 35, 36, 40 et 42, la Commission soumet la question au comité visé à l'article 54 dans un délai de trois mois à partir de la communication, conformément au paragraphe 6.


3. Nationals of Member States wishing to acquire one of the diplomas, certificates or other evidence of formal qualifications of specialist doctors not referred to in paragraph 1, or which, although referred to in paragraph 1, are not awarded in the Member State of origin or the Member State from which the foreign national comes, may be required by a host Member State to fulfil the conditions of training laid down in respect of the speciality by its own law, regulation or administrative action ...[+++]

3. Chaque État membre d'accueil peut exiger des ressortissants des États membres, désireux d'obtenir l'un des diplômes, certificats ou autres titres de formation de médecin spécialiste non visés au paragraphe 1 ou qui, bien que visés au paragraphe 1, ne sont pas délivrés dans un État membre d'origine ou de provenance, qu'ils remplissent les conditions de formation prévues à cet égard par ses propres dispositions législatives, réglementaires ou administratives.


Stephen Owen moved, That Bill C-36, in Clause 104, be amended by replacing lines 17 to 27 on page 125 with the following: Certificate under Canada Evidence Act 70.1 (1) Where a certificate under section 38.13 of the Canada Evidence Act prohibiting the disclosure of personal information of a specific individual is issued before a complaint is filed by that individual under this Act in respect of a request for access to that information, the provisions of this Act respecting that indi ...[+++]

Stephen Owen propose, Que le projet de loi C-36, à l'article 104, soit modifié par substitution, aux lignes 21 à 33, page 125, de ce qui suit : Certificat en vertu de la Loi sur la preuve au Canada 70.1 (1) Dans le cas où a été délivré au titre de l'article 38.13 de la Loi sur la preuve au Canada un certificat interdisant la divulgation de renseignements personnels concernant un individu donné avant le dépôt par celui-ci d'une plainte au titre de la présente loi relative à la demande de communication de ces renseignements, les dispositions de cette loi concernant le droit d'accès de l'individu aux renseignements personnels le concer ...[+++]


The Directive groups together in a single text the following Directives: - 75/362/EEC concerning the mutual recognition of diplomas, certificates and other evidence of formal qualifications in medicine, including measures to facilitate the effective exercise of the right of establishment and freedom to provide services; - 81/1057/EEC supplementing Directives 75/362/EEC, 77/452/EEC, 78/686/EEC and 78/1026/EEC concerning the mutual recognition of diplomas, certificates and other evidence of the ...[+++]

La directive regroupe dans un seul texte les directives: - 75/362/CEE visant à la reconnaissance mutuelle des diplômes, certificats et autres titres de médecin et comportant des mesures destinées à faciliter l effectif du droit d'établissement et de libre prestation de services; - 81/1057/CEE complétant les directives 75/362/CEE, 77/452/CEE, 78/686/CEE et 78/1026/CEE concernant la reconnaissance mutuelle des diplômes, certificats et autres titres respectivement de médecin, d'infirmier responsable des soins généraux, de praticien de l ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'certificate appellant respecting evidence' ->

Date index: 2022-06-10
w